Рождественский подарок - стр. 27
Весь его день был потрачен на такую ерунду. Он намеревался покататься в парке с очаровательной мисс Гамильтон, но погода этому не способствовала. Вместо этого мать уговорила его присутствовать на вышеупомянутом дурацком музыкальном вечере. А потом он счел за благо ощутить относительный покой дома его предков. Проехаться на закате по округе ему было полезно. Столь же благоприятно действовала на него мисс Иветт Гамильтон. Приятно на лоне природы помечтать о ней.
Девушка несомненно красивая. И очень интересная. Она сообразительна и не подлизывается к нему, как другие женщины. Когда Уильям попросил ее покататься с ним, она, казалось, не слишком охотно восприняла его приглашение, и он какое-то время как на иголках ждал ее ответа. Наконец, словно ей пришлось решить трудную задачу, она подняла на него необыкновенные голубые глаза и очаровательно улыбнулась.
– Да, я почту за честь прокатиться с вами, милорд.
У него сердце подпрыгнуло в груди от ее согласия. Это просто смешно! Как могла эта маленькая девушка так влиять на него? Он привык к тому, что леди всех уровней с готовностью уступают ему. Так было всю его жизнь, временами это было весьма приятно, временами – раздражающе скучно. Как наследник богатого герцога, он был более чем востребован. Его преследовали, за ним охотились, его просто измотали своим назойливым вниманием барышни и их мамаши, стремившиеся удачно пристроить замуж дочурок.
Именно по этой причине Уильям уехал за границу. Путешествие по континенту сняло стресс и груз его положения и позволило ему побыть самим собой. Его бегство затянулось на годы. Он знал, что однажды ему придется вернуться домой и взять ответственность, исполнить свой долг, но пока его свобода продолжалась, и это было замечательно. Он должен был признать, что у него было больше времени наслаждаться жизнью перед браком, чем у большинства джентльменов, и он действительно ни в чем себе не отказывал.
Однако письмо матери этим летом вернуло его в Лондон. Он читал строки, написанные ее изящным почерком, на теплом берегу южной Испании.
«Дорогой Уильям, с тяжелым сердцем пишу я эти строки, но буду краткой. Твоего отца поразила болезнь, которая ослабила его тело и, что самое трагическое, его дух. Несмотря на лечение лучших докторов, не похоже, что он поправится.
Я прошу тебя вернуться домой. Тебе давно пора жениться и произвести на свет наследника. Возможно, твой отец не долго пробудет с нами. Пожалуйста, возвращайся, мой дорогой мальчик, и исполни свой долг как сын и будущий глава семьи.
Жду твоего скорого возвращения.