Размер шрифта
-
+

Роза для герцога - стр. 32

– Нет, никакой причёски мне не надо. Я пойду так.

По коридору разносилось гулкое эхо шагов, когда они шли в уютную небольшую столовую, где обычно трапезничал хозяин замка и его знатные гости. Двое стражников, одного из которых Розалин уже знала, шли по обе стороны от неё, молча, сосредоточенно. Слуги расступались перед ними и с любопытством рассматривали инару. В каждом их взгляде она читала: «И впрямь красивая наложница».

Слуги толкнули двери столовой. Инара, неловко придерживая длинное пышное платье, сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и вошла в комнату с витражными окнами и гобеленами на стенах. В самом её центре растянулся довольно длинный стол, на одном конце которого сидел герцог, а на другом слуга уже учтиво отодвигал для инары стул.

– И тебе доброго утра, Розалин. – Голос герцога был пропитан недовольством, хотя взгляд его радовался при виде инары. Шоколадное платье было ей невероятно к лицу. Её распущенные каштановые волосы завитками опускались на плечи и почти сливались по цвету с короткими рукавами платья. В этом наряде Розалин напоминала ему изысканный шоколадный десерт, который он, несмотря на свой статус, не мог себе позволить.

– Разве в вашей компании моё утро может быть добрым? – Инара, находясь в столь неоднозначном и бесправном положении, хотя бы словами, если не действиями, хотела преподать герцогу урок.

Слуги, крутившиеся возле стола, застыли в изумлении. Видимо, на их веку с герцогом Тэнайским никто в таком тоне не разговаривал.

– Все выйдите! – рявкнул Андриан. – Стражники тоже. – Он дождался, когда, кроме инары, в столовой с ним никого не останется. – Тебя хоть каким-то правилам приличия родители учили в детстве?

– Меня-то учили, а вот вас, мне кажется, нет. Думаете, привезли себе игрушку? А я не буду вас развлекать! И платья эти, и завтраки приберегите для другой дурочки. – Розалин поднялась из-за стола, собираясь самовольно уйти назад в комнату. Аппетита для завтрака у неё не было изначально, а теперь и вовсе к горлу подступала тошнота.

– А ну сядь! Тебя без моего разрешения отсюда всё равно не выпустят. – Он дождался, когда она вновь опустится на резной дубовый стул. – Ты можешь словами мне объяснить, что я опять сделал не так?

– Как будто вы сами не знаете? – Она буравила Андриана взглядом, и тот со вздохом покачал головой.

– Ты удивишься, но нет. Не знаю. – С этой инарой он уже отчаялся сладить. Наряды ей были неинтересны, пышные завтраки тоже, а его компания так и вовсе выводила её из себя.

– Почему в Каринэе вы никому не сказали, что увозите меня в качестве наложницы? Я вам что рабыня?! Да я лучше умру, чем разделю с вами ложе! – Она снова подскочила со стула, но, вспомнив, что за дверями столовой стража, начала нервно прохаживаться по комнате. – Я не буду… Слышите, я не буду… – она осеклась, и к глазам её подступили слёзы, а ведь она совсем не хотела устраивать истерик и плакать, как беззащитная девчонка.

Страница 32