Ричард Длинные Руки – ландесфюрст - стр. 53
Когда она, умывшись в ручейке, вернулась, я, уже полулежа, как римлянин на пиру, жевал тонкий ломтик деликатесного мяса.
Она охнула:
– Ну вы и жрун, сэр Ричард!.. А киваете на разбалованную собаку?
Я сказал уязвленно:
– А где восторги?
– Восторгаюсь, – ответила она, – еще как… но непонятно, куда вы это все везете?
– Везу? – переспросил я. – Это все скормлю вам, вельможная лапочка.
– Я не лапочка, – ответила она с достоинством, – а Мое Величество. А столько съесть невозможно.
– Это мы посмотрим, – сказал я.
Она присела, грациозно подвернув под себя ноги, я поглядывал искоса, чтобы не смущать; ее пальцы брали сперва осторожно всякие непонятности, но потом все ускоряли движения, наконец они превратились вообще в блюрные, то есть почти смазанные от скорости, нижняя челюсть двигается быстро, как у мыши, я никогда бы так не сумел, а вкусности исчезают так быстро, что я едва успел якобы вытащить из мешка вазочку с горкой шоколадного мороженого.
Себе я достал оттуда же парующую чашу с кофе, Ротильда смотрела с подозрением, но ей не предложил, а когда взялась за мороженое, охнула, отдернула пальцы.
– Что стряслось? – сказал я лениво. – В такую жару самое то…
Она сперва лизала, как кошка сметану, потом разохотилась и хватала сразу целые шарики.
– Не простудитесь, – посоветовал я. – А то горло хоть и ненасытное королевское, но вдруг да не того…
Она просипела с белой кашицей во рту:
Конец ознакомительного фрагмента.