Размер шрифта
-
+

Рибху-гита. Часть III (главы 30–44) - стр. 9

.15 ||

15. Вселенная существовала бы, если бы безумного слона можно было связать волосками черепахи. Вселенная существовала бы, если бы гору Меру можно было бы передвинуть лотосными усиками.

taraṅgamālayā sindhuḥ baddhaścedastvidaṃ jagat |

jvālāgnimaṇḍale padmaṃ vṛddhaṃ cet tajjagadbhavet || 31.16 ||

16. Вселенная существовала бы, если бы океан можно было бы удержать гирляндой волн. Вселенная существовала бы, если бы лотос рос в огненном пламени.

mahacchailendranilayaṃ saṃbhavaścedidaṃ bhavet |

nityānandamayaṃ brahma kevalaṃ sarvadā svayam || 31.17 ||

17. Всё это существовало бы, если бы огромная гора стала обителью Индры. Брахман всегда блажен и сам по себе один.

mīna āgatya padmākṣe sthitaścedastvidaṃ jagat |

nigīrṇaścedbhaṅgasūnuḥ merupucchavadastvidam || 31.18 ||

18. Эта вселенная существовала бы, если бы рыба оставалась внутри лотоса, или если бы солнце раскололось и было проглочено, или если бы у горы Меру был хвост.

maśakenāśite siṃhe hate bhavatu kalpanam |

aṇukoṭaravistīrṇe trailokye cejjagadbhavet || 31.19 ||

19. Вселенная существовала бы, если бы лев был убит и поглощен комаром. Вселенная существовала бы, если бы три мира поместились внутри атома.

svapne tiṣṭhati yadvastu jāgare cejjagadbhavet |

nadīvego niścalaścet jagadbhavatu sarvadā || 31.20 ||

20. Вселенная существовала бы, если бы объект сна оставался и после пробуждения. Вселенная существует, также как текущая река стоит на месте.

jātyandhai ratnaviṣayaḥ sujñātaścejjagadbhavet |

candrasūryādikaṃ tyaktvā rāhuścet dṛśyate jagat || 31.21 ||

21. Вселенная существует, если слепой от рождения становится знатоком в области драгоценных камней. Мир существует, если Раху, «планета теней», видна без солнца и луны.

bhraṣṭabījena utpanne vṛddhiśceccittasaṃbhavaḥ |

mahādaridrairāḍhyānāṃ sukhe jñāte jagadbhavet || 31.22 ||

22. Творение ума существует, если гнилое семя прорастает. Вселенная существует, если нищий испытывает удовольствия богатых.

dugdhaṃ dugdhagatakṣīraṃ punarārohaṇaṃ punaḥ |

kevalaṃ darpaṇe nāsti pratibimbaṃ tadā jagat || 31.23 ||

23. Вселенная существовала бы, если бы молоко, которое было сдоено, снова втекало в соски, или если бы отражение в зеркале существовало без объекта.

yathā śūnyagataṃ vyoma pratibimbena vai jagat |

ajakukṣau gajo nāsti ātmakukṣau jaganna hi || 31.24 ||

24. Вселенная существовала бы, если бы небо исчезло и осталось только его отражение. Из лона овцы не рождается слон, так же внутри Атмана нет вселенной.

yathā tāntre samutpanne tathā brahmamayaṃ jagat |

kārpāsake’gnidagdhena bhasma nāsti tathā jagat ||

Страница 9