Рибху-гита. Часть III (главы 30–44) - стр. 2
В 2009 году ашрам Рамана Махарши опубликовал перевод, сделанный Лингешваром Рао и Анилом Шармой. Данное издание содержит оригинальный санскритский текст и транслитерацию всей шестой части Шиварахасья-пураны, включающей 50 глав7.
Неповторимая чистота недвойственного опыта, переданного в Рибху-гите и созвучного посланию более известных Авадхута-гиты и Аштавакра-гиты, представляет большой интерес не только для приверженцев адвайта-веданты, но и для исследователей других традиций недвойственности: махаяны, дзен, суфийского мистицизма, неоплатонизма и т.п., а также апофатического богословия, изложенного в работах псевдо-Дионисия Ареопагита, Григория Паламы, Н. Кузанского и других христианских авторов.
В данную электронную книгу, изданную в рамках проекта «Сакральные тексты Индии», входят главы с 30 по 44. Первая часть (1-14 главы), и вторая часть (15-39 главы), опубликованные ранее, можно найти в электронном формате на платформах ridero.ru, litres.ru и других. Полная версия Рибху-гиты, состоящая из 44 глав8 и являющаяся первым переводом санскритского текста на русский язык, доступна в бумажном варианте в книжных магазинах. Это издание, опубликованное в 2021 году Институтом метафизики, содержит транслитерацию санскритского текста, перевод, примечания, обширную библиографию и глоссарий9.
Глава 30. Природа бытия-сознания-блаженства
ṛbhuḥ —
vakṣye paraṃ brahmamātramanutpannamidaṃ jagat |
satpadānandamātro’hamanutpannamidaṃ jagat || 30.1 ||
1. Рибху:
Я провозглашаю, что есть только высший Брахман. Этот мир не создан. Я – только состояние существования и блаженство. Этот мир не создан.
ātmaivāhaṃ paraṃ brahma nānyat saṃsāradṛṣṭayaḥ |
satpadānandamātro’hamanutpannamidaṃ jagat || 30.2 ||
2. Я – только Атман, высший Брахман. Нет другого в этом видимом мире. Я – только состояние существования и блаженство. Этот мир не создан.
satpadānandamātro’haṃ citpadānandavigraham |
ahamevāhamevaikaṃ ahameva parāt paraḥ || 30.3 ||
3. Я – только состояние существования и блаженство. Я – воплощение состояния сознания и блаженства. Я есть я, который только один. Я превыше самого высокого.
saccidānadamevaikamahaṃ brahmaiva kevalam |
ahamasmi sadā bhāmi evaṃ rūpaṃ kuto’pyasat || 30.4 ||
4. Я – единый, бытие-сознание-блаженство, один только Брахман. Я существую и всегда сияю. Итак, какая бы ни была форма, она нереальна.
tvamityevaṃ paraṃ brahma cinmayānandarūpavān |
cidākāraṃ cidākāśaṃ cideva paramaṃ sukham || 30.5 ||
5. То, что есть «ты», также высший Брахман, естество, исполненное сознания и блаженства. Природа сознания – пространствj сознания. Сознания – величайшее счастье.