Размер шрифта
-
+

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14) - стр. 14

guruśca mithyā guṇadoṣamithyā

guhyaṃ ca mithyā gaṇanā ca mithyā |

gatiśca mithyā gamanaṃ ca mithyā

sarvaṃ ca mithyā gaditaṃ ca mithyā || 3.3 ||

3. Учитель также иллюзорен. Благие качества и недостатки также иллюзорны. То, что тайно, иллюзорно. Исчисления иллюзорны. Движение иллюзорно. То, что пройдено, иллюзорно. Всё иллюзорно. Сказанное иллюзорно.

vedaśāstrapurāṇaṃ ca kāryaṃ kāraṇamīśvaraḥ |

loko bhūtaṃ janaṃ caiva sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.4 ||

4. Веды, священные писания, предания, причина и следствие, Владыка, мир, элементы, живые существа, люди – всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

bandho mokṣaḥ sukhaṃ duḥkhaṃ dhyānaṃ cittaṃ surāsurāḥ |

gauṇaṃ mukhyaṃ paraṃ cānyat sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.5 ||

5. Рабство, освобождение, счастье, страдание, медитация, ум61, боги и демоны, вторичное и главное, высшее и отделенное – всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

vācā vadati yatkiñcit sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ |

saṅkalpāt kalpyate yadyat manasā cintyate ca yat || 3.6 ||

6. Всё, что описано словами, совершенно иллюзорно. В этом нет сомнений. То, что создает воображение, или помышляет ум,

buddhyā niścīyate kiñcit cittena nīyate kvacit |

prapañce pañcate yadyat sarvaṃ mithyeti niścayaḥ || 3.7 ||

7. то, что решает интеллект, то, что познается мышлением, и всё, что есть в этом проявленном мире, иллюзорно. В этом нет сомнений.

śrotreṇa śrūyate yadyannetreṇa ca nirīkṣyate |

netraṃ śrotraṃ gātrameva sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.8 ||

8. Что бы ни слышали уши и не видели глаза, сами глаза, уши и тело – всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

idamityeva nirdiṣṭamidamityeva kalpitam |

yadyadvastu parijñātaṃ sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.9 ||

9. Что бы ни определялось как «это» или воображалось как «это», какой бы объект ни познавался – всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

ko’haṃ kintadidaṃ so’haṃ anyo vācayate nahi |

yadyat saṃbhāvyate loke sarvaṃ mithyeti niścayaḥ || 3.10 ||

10. «Кто я?» «Что есть То или это», «я есть Он» – эти и другие подобные изречения нереальны. Что бы ни происходило в этом мире, всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

sarvābhyāsyaṃ sarvagopyaṃ sarvakāraṇavibhramaḥ |

sarvabhūteti vārtā ca mithyeti ca viniścayaḥ || 3.11 ||

11. Все практики, всё тайное и все причины иллюзорны. Понятие «все существа» также иллюзорно, в этом нет сомнений.

sarvabhedaprabhedo vā sarvasaṃkalpavibhramaḥ |

sarvadoṣaprabhedaśca sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.12 ||

12. Все различия и разнообразие и все намерения иллюзорны. Все недостатки и их различие полностью иллюзорны, в этом нет сомнений.

rakṣako viṣṇurityādi brahmasṛṣṭestu kāraṇam |

Страница 14