Размер шрифта
-
+

Религия и этика в изречениях и цитатах: Справочник - стр. 57

Прем. 7:24–26


486а Ты имеешь власть жизни и смерти.

Прем. 16:13 (о Боге)

Ср. также у Сенеки: «Повелитель жизни и смерти» («Vitae <…> mortisque arbiter») – о Марке Антонии как триумвире («Утешение к Полибию», 16, 2). □ Markiewicz, s. 369. Выражение «господин (хозяин) жизни и смерти» появилось, по-видимому, в результате контаминации этих цитат.

Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова

487 Чрез меру трудного для тебя не ищи, и что свыше сил твоих, того не испытывай.

Сир. 3:21


488 …Не удерживай течения реки.

Сир. 4:30


489 Подвизайся за истину до смерти.

Сир. 4:32


490 Не будь скор языком твоим.

Сир. 4:33

Отсюда: «Скор на язык».


491 Не ссорься с человеком сильным <…>. / Не заводи тяжбы с человеком богатым <…>. // Не сварися с человеком сильным <…>. / Не тяжися с человеком богатым <…>.

Сир. 8:1–2

Отсюда: «С сильным не борись, с богатым не тяжись (не судись)».


492 Прежде смерти не называй никого блаженным.

Сир. 11:28

Общее место античной мудрости; у Геродота («История», I, 86) оно приписано Солону.


493 Не говори: «ради Господа я отступил»; ибо, что Он ненавидит, того ты не должен делать.

Сир. 15:11


494 Путь грешников вымощен камнями, но на конце его – пропасть ада.

Сир. 21:11

→ «Дорога в ад вымощена благими намерениями» (Ан-72).


495 Плачь об умершем – семь дней, а о глупом и нечестивом – все дни жизни его.

Сир. 22:11


496 Чего не собрал ты в юности, – как же можешь приобресть в старости твоей?

Сир. 25:5


497 От жены начало греха и чрез нее все мы умираем.

Сир. 25:27


498 Кто бросает камень вверх, бросает его на свою голову.

Сир. 27:28


499 Говори главное, многое в немногих словах.

Сир. 32:10


500 Убивает ближнего, кто отнимает у него пропитание, и проливает кровь, кто лишает наемника платы.

Сир. 34:22


501 Не всё полезно для всех.

Сир. 37:31


502 Вспоминай о приговоре надо мною, потому что он также и над тобою: мне вчера, а тебе сегодня. //…Mihi heri et tibi hodie (лат.).

Сир. 38:22 (об умершем)

Отсюда: «Сегодня мне, завтра тебе» («Hodie mihi, cras tibi», лат.). □ Бабичев, с. 316.


503 Тела их погребены в мире, и имена их живут в роды.

Сир. 44:14

В лат. пер.: «…из поколения в поколение» («in generationem et generationem»). В англ. пер.: «Their name liveth for evermore» («Их имена живут вечно»); со времени Первой мировой войны – обычная формула в списках погибших воинов, затем – кладбищенская эпитафия. □ Rees, p. 79.

Также: «Телом Помпей был мертв, но повсюду жило его имя» (Веллей Патеркул (20 до н.э. – ок. 31 н.э.), «Римская история», LIV, 2). □ Малые римские историки. – М., 1996, с. 54.

Книга пророка Исаии

504 Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю.

Страница 57