Размер шрифта
-
+

Развод. Брошенная истинная - стр. 9

Но всё – потом. Я так устала, что не хочу сейчас думать о Джерри. Осторожно ложусь в кровать с другой стороны, чтобы его не разбудить. И мгновенно засыпаю.

Утро превзошло все мои ожидания. Когда я вхожу в столовую, стол уже накрыт. Семейство Боллинджер безмолвно завтракают. Меня никто не дожидался. Такое ощущение, что они разговаривают за столом лишь тогда, когда хотят выплеснуть на меня ушат помоев.

- Доброе утро! – сажусь на пустой стул рядом с Джерри.

Напротив меня сидит Глинда. На её скуле сияет бордовый синяк, а в глазах стоят слёзы. Ничего её Ормонт приложил! Она хоть и стерва, но всё же женщина… О чём я думаю? Разве Глинда хоть раз меня пожалела?! Вечно мне всех жалко!

- Ты не спешила.

Тон Джерарда хлёсток, как плётка. Его левая рука сжата в кулак, на щеках разгуливают желваки. Глаза красноватые, с полопанными сосудами.

- Завтрак всегда был на девять утра. Я так и пришла.

- Хочешь сказать, что это все мы пришли раньше, чем надо?! А ты одна вовремя?! – взрывается свекровь.

Отвечать нет смысла. Я всегда стараюсь смолчать. Но в этот раз что-то меняется.

- Именно. На часах девять и две минуты. Я пришла вовремя, - мой голос дрожит.

Боковым зрением вижу, как Адам откидывается на спинку. Он явно хочет посмотреть спектакль. Ругаю себя. Надо было смолчать!

- Не смей перечить моей матери! – ударяет по столу Джерард.

- Какая разница, сыночка? Ты же и так хотел её бросить! – ляпает свекровь.

Родственники мужа смотрят на меня с презрением. Лишь я не до конца понимаю, что происходит.

- Джерард? – шепчу испуганно, - это правда? Мы же истинная пара!

Супруг равнодушно пожимает плечами.

- Отец правду говорит. Баба должна сидеть дома, а не шататься на работе. Я подаю на развод.

Развод. Развод. Развод.

Это слово стучит в мыслях, как молоток, а я всё равно не могу осознать его смысла.

- Развод? – переспрашиваю тихо.

- Он разводится с тобой, дебилка! – гаркает Глинда. Но уже не так громко как раньше.

- Смотри, как бы Ормонт не развёлся с тобой, Глинда, - неожиданно посмеивается Драконорождённый, - Каролина хоть не шляется по чужим постелям.

- Так уж не шляется? – сужает глаза Джерард, - где ты была ночью, а, жёнушка?

- В купальне, - голос дрожит помимо воли.

- Каролина, не оправдывайтесь перед ним. Не стоит. Какой смысл убеждать бывшего мужа? – насмешливо вставляет Адам.

Бывшего. Бывшего. Бывшего.

Джерард решил меня бросить. Вот так. А этот… драконище ещё и насмехается!

В голове полный сумбур. Глаза заволокло слезами, и теперь я как в тумане. Ничего не осознавая, поднимаюсь со стула.

- Куда пошла?! Быстро села! – взвизгивает свекровь, - нужно обсудить условия развода!

Страница 9