Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом - стр. 3
Часть 9. «Остальное» – заказывайте на Озоне, скачивайте на ЛитРесе и Амазоне, читайте на Букмейте.
Или закажите всю серию в электронном или бумажном виде в интернет-магазине автора. Там же есть аудиоверсии этих книг.
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.
Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
Анатолий Верчинский,
март 2019 г.
Принятые сокращения
амер. – американский вариант английского языка (употребляется в США)
бран. – бранное слово
брит. – британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)
буд. время – будущее время
вспом. гл. – вспомогательный глагол
воен. – военный термин
груб. – грубое слово
детск. – детское слово
исп. – используется
кн. – книжный термин
л. – либо
об. – обыкновенно
особ. – особенно
прош. время – прошедшее время
поэт. – поэтическое слово
преим. – преимущественно
пренебр. – пренебрежительное слово
прост. – просторечное, не совсем грамотное слово
прям. и перен. – в прямом и переносном значении
разг. – разговорное слово
сокр. – сокращение
сравн. ст. – сравнительная степень
тж. – также
шутл. – шутливое слово
эмоц.-усил. – эмоционально-усилительно
Транспорт
«Serendipity», Peter Chelsom, 2001
San Francisco [sæn frən’si: skəʊ] сущ. Сан Франциско
ferry terminal [’ferɪ ’tɜ: mɪnl] сущ. паромный терминал, паромная переправа
Автомобиль
«Coach Carter», Thomas Carter, 2005
auto repair [«ɔ: təʊ rɪ’pɛə] сущ. ремонт автомобилей
discount [’dɪskaʊnt] сущ. скидка, дисконт
mart [mɑ: t] сущ. магазин, торговый центр
«First Blood», Ted Kotcheff, 1982
moving van сущ. грузовик
for rent [fɔ: rent] нареч. в аренду, за аренду, для аренды, за арендную плату; сущ. напрокат
«Dan in Real Life», Peter Hedges, 2007
sale [seɪl] сущ. продажа, сбыт, торговля, распродажа
gallon [’gælən] сущ. галлон, мера объёма от 3,79 до 4,55 литра (в зависимости от страны употребления)
«Soul Men», Malcolm D. Lee, 2008
Floyd [’flɔɪd] сущ. Флойд
wash [wɔʃ] гл. мыть, стирать, смывать; сущ. мытьё, мойка
car [kɑ: ] сущ. автомобиль, машина, вагон, легковой автомобиль, авто, автомашина, машинка, легковая машина
«Love and Other Drugs», Edward Zwick, 2010
caution [kɔ: ʃn] сущ. 1. осторожность, осмотрительность; 2. предостережение, предупреждение