Размер шрифта
-
+

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону

1

company [’kʌmpənɪ] собрание, вечеринка, вечер; гости

2

wardrobe [wɔ: drəʊb] гардероб, шкаф

3

by surprise – врасплох

4

to mesmerize [’mɛzməraɪz] очаровывать, завораживать

5

reservation [,rɛzə’veɪʃ (ə) n] бронирование, предварительный заказ

6

math [mæθ] сокр. от mathematics (математика) (разг.)

7

wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)

8

to drink up – выпивать до дна

9

waste [weɪst] растрата; расточительство; излишняя или ненужная трата

10

to chuck [tʃʌk] бросать; кидать; швырять

11

den of foxes – логово лисиц

12

to swear [swɛə] клясться; присягать

13

to lick [lɪk] лизать; облизывать (прям. и перен.)

14

sight [saɪt] воззрение, взгляд, точка зрения; мнение, суждение

15

middle-class [,mɪdl’klɑ: s] средний класс, люди среднего достатка

16

to take advantage – использовать корыстно, злоупотреблять, обманывать

17

Grace [ɡreɪs] Грейс (женское имя)

18

Percy [’pɜ: sɪ] Перси (мужское имя, уменьш. от Perceval, Percival)

19

definitely [’dɛfɪnɪtlɪ] определённо, точно, явно

20

for Christ’s sake – Христа ради

21

Helen [’hɛlɪn] Хелен, Хелин, Элин, Элен; Елена (женское имя)

22

to hang on [’hæn’ɒn] ждать (обычно у телефона) (разг.)

23

to bollocks up = to mess up (портить, проваливать)

24

drain [dreɪn] водосток, водоотвод

25

Bernie [’bɜ: nɪ] Берни (мужское имя, уменьш. от Bernard)

26

Anna [«ænə] Анна, Энна (женское имя)

27

to delight [dɪ’laɪt] радовать, восхищать; доставлять большое удовольствие

28

bunny [’bʌnɪ] милая, зайка, лапка, крошка, детка, куколка (в обращении к девушке)

29

wine [waɪn] вино

30

babe [beɪb] детка, малыш, малышка, крошка (ласково-фамильярное обращение к женщине или мужчине) (разг.)

31

gorgeous [«ɡɔ: dʒəs] замечательный, отличный, блестящий, превосходный

32

to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать

33

wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)

34

naughty [’nɔ: tɪ] непослушный, капризный, шаловливый; озорной

35

at first – вначале, сначала; на первых порах

36

boring [’bɔ: rɪŋ] надоедливый, неинтересный, скучный

37

to go ahead [«ɡəʊə’hɛd] продолжать

38

Christopher [’krɪstəfə] Кристофер; Христофор (мужское имя)

39

gave [ɡeɪv] прош. время от to give (дать, подать, передать)

40

to owe [əʊ] быть должным (кому-либо)

41

gift [ɡɪft] подарок, подношение, презент

42

to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать

43

gosh [ɡɒʃ] боже!, чёрт возьми! (разг.)

44

Ellen [«ɛlən], [«ɛlɪn] Эл (л) ен, Эл (л) ин (женское имя)

45

setting [’sɛtɪŋ] огранка; оправа (камня)

46

rare [rɛə] редкостный, исключительный, необычный (разг.)

47

generation [,dʒɛnə’reɪʃ (ə) n] поколение

48

brought [brɔ: t] прош. время от to bring (приносить, привозить; приводить; доставлять)

49

mercy [’mɜ: sɪ] благодарность; спасибо (с французского)

50

bitch [bɪtʃ] сука (груб.)

51

actually [«æktʃ (ʊ) əlɪ] как ни странно, как ни удивительно

52

merry [’mɛrɪ] весёлый; радостный

53

good [ɡʊd] – употребляется как эмоциональное усиление (разг.)

54

come on [’kʌm’ɒn] живо!; продолжайте!; идём!

55

mom [mɒm] = momma (мама)

56

come on [’kʌm’ɒn] живо!; продолжайте!; идём!

57

all right [,ɔ:l’raɪt] да!, давай!, ладно!, ну!

Страница notes