Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону
1
company [’kʌmpənɪ] собрание, вечеринка, вечер; гости
2
wardrobe [wɔ: drəʊb] гардероб, шкаф
3
by surprise – врасплох
4
to mesmerize [’mɛzməraɪz] очаровывать, завораживать
5
reservation [,rɛzə’veɪʃ (ə) n] бронирование, предварительный заказ
6
math [mæθ] сокр. от mathematics (математика) (разг.)
7
wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)
8
to drink up – выпивать до дна
9
waste [weɪst] растрата; расточительство; излишняя или ненужная трата
10
to chuck [tʃʌk] бросать; кидать; швырять
11
den of foxes – логово лисиц
12
to swear [swɛə] клясться; присягать
13
to lick [lɪk] лизать; облизывать (прям. и перен.)
14
sight [saɪt] воззрение, взгляд, точка зрения; мнение, суждение
15
middle-class [,mɪdl’klɑ: s] средний класс, люди среднего достатка
16
to take advantage – использовать корыстно, злоупотреблять, обманывать
17
Grace [ɡreɪs] Грейс (женское имя)
18
Percy [’pɜ: sɪ] Перси (мужское имя, уменьш. от Perceval, Percival)
19
definitely [’dɛfɪnɪtlɪ] определённо, точно, явно
20
for Christ’s sake – Христа ради
21
Helen [’hɛlɪn] Хелен, Хелин, Элин, Элен; Елена (женское имя)
22
to hang on [’hæn’ɒn] ждать (обычно у телефона) (разг.)
23
to bollocks up = to mess up (портить, проваливать)
24
drain [dreɪn] водосток, водоотвод
25
Bernie [’bɜ: nɪ] Берни (мужское имя, уменьш. от Bernard)
26
Anna [«ænə] Анна, Энна (женское имя)
27
to delight [dɪ’laɪt] радовать, восхищать; доставлять большое удовольствие
28
bunny [’bʌnɪ] милая, зайка, лапка, крошка, детка, куколка (в обращении к девушке)
29
wine [waɪn] вино
30
babe [beɪb] детка, малыш, малышка, крошка (ласково-фамильярное обращение к женщине или мужчине) (разг.)
31
gorgeous [«ɡɔ: dʒəs] замечательный, отличный, блестящий, превосходный
32
to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать
33
wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)
34
naughty [’nɔ: tɪ] непослушный, капризный, шаловливый; озорной
35
at first – вначале, сначала; на первых порах
36
boring [’bɔ: rɪŋ] надоедливый, неинтересный, скучный
37
to go ahead [«ɡəʊə’hɛd] продолжать
38
Christopher [’krɪstəfə] Кристофер; Христофор (мужское имя)
39
gave [ɡeɪv] прош. время от to give (дать, подать, передать)
40
to owe [əʊ] быть должным (кому-либо)
41
gift [ɡɪft] подарок, подношение, презент
42
to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать
43
gosh [ɡɒʃ] боже!, чёрт возьми! (разг.)
44
Ellen [«ɛlən], [«ɛlɪn] Эл (л) ен, Эл (л) ин (женское имя)
45
setting [’sɛtɪŋ] огранка; оправа (камня)
46
rare [rɛə] редкостный, исключительный, необычный (разг.)
47
generation [,dʒɛnə’reɪʃ (ə) n] поколение
48
brought [brɔ: t] прош. время от to bring (приносить, привозить; приводить; доставлять)
49
mercy [’mɜ: sɪ] благодарность; спасибо (с французского)
50
bitch [bɪtʃ] сука (груб.)
51
actually [«æktʃ (ʊ) əlɪ] как ни странно, как ни удивительно
52
merry [’mɛrɪ] весёлый; радостный
53
good [ɡʊd] – употребляется как эмоциональное усиление (разг.)
54
come on [’kʌm’ɒn] живо!; продолжайте!; идём!
55
mom [mɒm] = momma (мама)
56
come on [’kʌm’ɒn] живо!; продолжайте!; идём!
57
all right [,ɔ:l’raɪt] да!, давай!, ладно!, ну!