Размер шрифта
-
+

Ракитовая аллея - стр. 11

Редферн возвращается и поворачивает выключатель у двери. Стол теперь залит ярким электрическим светом.

Редферн(добродушно). Да будет свет. Внесем в наши дела ясность.

Миссис Бэксли подходит к окну и опускает штору.

Ужин готов? Отлично! Поглядите на эти помидоры. Выращены своими руками. Краса и гордость всего стола.

Миссис Бэксли. Если ты так носишься с помидорами, слава богу, что ты не выращиваешь ананасов… Уж не знаю, что бы тогда было.

Редферн(осматривая стол). Ветчина, язык, салат. Пиво. Все, чего душа желает. Давайте приступим. Прошу вас!

Рассаживаются. Редферн раскладывает на тарелки ветчину и язык, каждый сам накладывает себе салат; слышны обычные в таких случаях реплики. Эльзи передает хлеб. Гарольд просит Бэксли налить ему пива. Редферн осведомляется у Бэксли, как у него аппетит, добавляя: «Извини, что нет твоего любимого восточного соуса, Бернард! Зато помидоры не так уж плохи». Бэксли отвечает: «Попробую, что ты тут вырастил». Берет помидор, замечая при этом: «Кажется, это самый спелый», – на что Редферн отвечает: «Вот-вот, бери самый лучший».

Когда начинается диалог, общий разговор смолкает.

Бэксли. Ветчина как будто свежая.

Редферн(добродушно). Она и в самом деле свежая. Знаете, ни одна еда не доставляет мне такого удовольствия, как воскресный ужин. Сам не знаю, почему. Тишь да благодать!

Эльзи(со скрытым раздражением). Тебе бы только тишь да благодать, папочка!

Редферн(с ироническим самоуничижением). Боюсь, что да. Я ведь не такой, как вы.

Миссис Бэксли. Ты меня с ними не путай. Я за авантюрами не гонюсь. Одного хочу: быть уверенной в завтрашнем дне. (Многозначительно смотрит на Бэксли.)

Гарольд. А кто не хочет?

Редферн(с легкой иронией). Разумеется, вы все хотите. Но в наши дни это не так-то просто.

Бэксли(самоуверенно). Не просто для людей честных. Вот в чем дело. Я люблю денежки не меньше других, но за ними в чужой карман не полезу. (Многозначительно смотрит на Гарольда.)

Гарольд(тем же тоном). Само собой. Я тоже не притронусь к деньгам, если они не заработаны честным путем.

Миссис Бэксли. Господи! А кто же об этом думает?

Бэксли. Бывали случаи… деньги сами в руки шли… И какие деньги!

Редферн(иронически). И не взял?

Бэксли. Что ты, Джордж! Пальцем не притронулся. Когда деньги плохо пахнут, я – пас!

Гарольд. И я не дотронусь до них даже в перчатках. У меня тоже бывали случаи – в нашем деле они частенько попадаются, но, если деньги сомнительные, я на них и не взгляну.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 11
Продолжить чтение