Размер шрифта
-
+

Ракитовая аллея - стр. 10

(с достоинством). Никогда не видала шулеров.

В дверь заглядывает Бэксли.

Довольно, Бернард, не стой там с таким идиотским видом. Можешь войти.

Бэксли входит, все еще напевая «Свадебный марш».

Пожалуй, пора и на стол накрывать.

Бэксли. Отличная мысль! (Садится в кресло.)

Гарольд тоже устраивается в кресле и кладет ноги на карточный столик.

Эльзи(вскакивая). В самом деле!

Миссис Бэксли. Если ужин будет на столе, не придет ли отцу в голову пригласить этого Флеттена?

Эльзи. Господи боже, кому он нужен!

Гарольд. Да уж, лучше бы без посторонних.

Бэксли. Правильно!

Эльзи. Он не останется, он никогда не остается ужинать.

Миссис Бэксли. Тогда давай, Бернард. Не сиди сложа руки.

Бэксли. Что? Вот еще чего недоставало!

Миссис Бэксли и Эльзи принимаются накрывать на стол.

Миссис Бэксли. И почему твой папа не наймет прислугу? Он-то уж может себе это позволить.

Бэксли. И даже две или три прислуги.

Эльзи. Одна из его причуд. А мама не возражает: она справляется сама, ей помогает поденщица, ну, и я тоже.

Миссис Бэксли(ядовито). Вот именно – и ты тоже.

Эльзи. Я не виновата, что сижу дома и помогаю маме вместо того, чтобы служить. Я куда охотнее поступила бы на службу.

Бэксли. Идут.

Входят Флеттен и Редферн. Стол накрыт на пятерых.

Быстро сгущаются сумерки.

Флеттен(направляясь к столу, весело). Стол ломился от питий и яств!

Редферн. Перекусите с нами, Джо.

Флеттен(идет к двери справа). Нет, спасибо, мистер Редферн. Тороплюсь. Завтра вечерком загляну.

Редферн(провожая его до дверей). Заходите. В любое время после восьми.

Флеттен(поворачивается у самой двери и возвращается к столу, миссис Бэксли). Погодка стоит на славу, а? Красота. (Идет к двери и снова поворачивается.) Спокойной ночи вам всем. Спокойной ночи.

Все вполголоса бормочут ему в ответ: «Спокойной ночи». Редферн выходит за ним в переднюю.

Миссис Бэксли(негромко, но выразительно). Как он меня испугал своей… «погодкой на славу!» Хамоват!

Бэксли. «Стол ломился»… Ну и манера разговаривать! Можно подумать, что он никогда в приличном доме не бывал.

Миссис Бэксли. А может, и не бывал.

Бэксли(ставит на стол кувшин с пивом). Никуда дальше своей конуры он носа не высовывал, вот его беда. (Наливает себе пива.)

Эльзи. Старый хрыч, один из папиных приятелей. Он и ходит сюда только из-за парников.

Миссис Бэксли. Ну, если такие дружки – бесплатное приложение к теплице, я рада, что у меня ее нет.

Эльзи(вполголоса, Гарольду). Смотри, папин ответ надо получить сегодня же.

Гарольд. Знаю, знаю.

Миссис Бэксли(вполголоса, Бэксли). Не забудь, после ужина…

Бэксли. Предоставь это мне.

Страница 10