Размер шрифта
-
+

Пылающий бог - стр. 88

– Она купалась в огне, – ответила девочка.

– Что?!

Девочка не сводила глаз с Рин.

– Мне хотелось посмотреть.

– Вы в безопасности, – быстро произнесла Рин. – Я никанка, из провинции Петух. Я ваша защитница.

Но она уже знала, что в объяснениях нет необходимости. Глаза женщины распахнулись – она узнала Рин и, похоже, только что сообразила, что пламя, освещающее поляну, исходит не от факела, а от кожи Рин.

– Так ты – спирка, – прошептала женщина.

– Да.

Несколько секунд женщина беззвучно шамкала губами, прежде чем произнесла слова:

– Значит, ты… И они…

– Да, – сказала Рин. – Они ушли.

– Правда?

– Да. Все они мертвы. А вы свободны.

Рин не заметила радости на лице женщины, лишь недоумение и недоверие. Приглядевшись, Рин поняла, что женщина моложе, чем показалось сначала. Она была истощена и чудовищно грязна, но лицо под толстым слоем сажи принадлежало человеку не намного старше Рин.

– Что вы делаете в лесу? – спросила Рин.

– Мы убежали. Как только услышали, что скоро в городе будут мугенцы. Я знаю, что они делают с женщинами. Я не собиралась… То есть они не…

– Они твои сестры?

– Нет. Просто две девочки, которые жили в моем переулке. Я хотела увести и других. Но они не пошли.

– Ты поступила мудро, что сбежала, – сказала Рин. – И как вы жили все это время?

Женщина задумалась. Рин прочитала по ее глазам, что она собирается солгать. Явно не была уверена, стоит ли говорить правду.

– Та женщина в хижине, – вдруг пропищала младшая девочка.

Лицо женщины окаменело – а значит, девочка сказала правду.

– Какая женщина? – спросила Рин.

– Она нам помогла, – ответила девочка. – Она многое знает. Говорила нам, когда прятаться, какие корешки можно есть, как ставить силки на птиц. Она сказала, что, пока мы ее слушаемся, нам ничто не грозит.

– Тогда ей следовало бы увести вас подальше отсюда.

– Она не могла. Она не может отсюда уйти.

У Рин вдруг зародилось болезненное подозрение о том, кто это.

– И почему же она не может уйти? – спросила она.

– Тс-с, – шикнула женщина, но девочка продолжала говорить:

– Потому что она потеряла свою дочь во дворце Дракона и ждет ее возвращения.

Рин почувствовала вкус крови во рту. Ее колени подогнулись.

Что она здесь делает?

Женщина осторожно тронула Рин за локоть:

– Что с тобой?

– Она здесь, – прошептала Рин. Слова легли на язык густым привкусом меди. – Отведите меня к ней.

Ей придется пойти. У нее нет выбора. Рин была попавшейся в паутину мухой, загипнотизированной мышью, ползущей прямо в пасть гадюки. Теперь она уже не сможет уйти, не узнав, чего хочет Су Дацзы.

Глава 8

Рин последовала за девочками по петляющей тропинке в чащу леса. Лунный свет не проникал сквозь плотный полог листвы, казалось, деревья перешептываются и гудят, а лес насыщен опасностями, скрывающимися в тени. Рин оставила огонек в ладони, служивший фонарем, но в таком густом лесу боялась сделать пламя ярче, иначе спалит все вокруг.

Страница 88