Размер шрифта
-
+

Путешествие за истиной. Том 1. О свободе - стр. 74

На ночлег они расположились на опушке небольшого леска на берегу ручья. Так как Ерха и Дарилла путешествовали вместе довольно давно, то обязанности по обустройству привала между ними были уже распределены: девушка тут же ушла на поиски дров для костра и лапника для лежаков, а старик прихватил котелок и потопал к ручью. Наагасах же начал рассёдлывать лошадей. Ерха поморщился от досады, глядя на это: наг быстро вливался в их компанию, несмотря на сопротивление. Старик поймал себя на том, что в голове отмеряет, сколько в кашу крупы засыпать на троих-то.

Через час место для ночлега было полностью обустроено: лошади были стреножены и отпущены пастись, костёр весело трещал, округа наполнилась запахом каши и мяса, а путники, постелив шерстяные одеяла поверх свежесрезанных веток, усердно работали ложками.

Когда голод был слегка утолён, Ерха искоса посмотрел на наагасаха, профиль которого освещал костёр, и завёл старую песню:

– Хочется тебе с нами тащиться невесть куда?

Риалаш спокойно посмотрел на него, отложил чашку с ложкой и потянулся за флягой с водой.

– Почему же «невесть куда»? – мужчина нарочито удивлённо вскинул брови и отхлебнул из фляги.

– Ну как же, – старик развёл руками. – Артефакт невесть где, значит, дороженька наша – невесть куда.

Риалаш усмехнулся.

– Конечная цель пути есть? – насмешливо спросил он.

– Ну… – обескураженно протянул старик.

– Есть, – ответил за него наг. – Артефакт Истины. Значит, вестимо, куда!

Ерха ошарашенно хлопнул глазами.

– Эк ты по-нашему споро говариваешь, – подивился он. – Знатные баре из других гусидарств и слова такого не знают – «вестимо».

Лицо Риалаша озадаченно вытянулось, а Дарилла хмыкнула.

– Поверь, слов «баре» и «гусидарств» они тоже не знают, – весело сказала девушка дяде.

– А чаво непонятного?! – возмутился Ерха, который, вопреки мнению Дариллы, считал, что выражается очень понятно, «человеческим языком».

Риалаш тихо рассмеялся. Обстановка вокруг костра стала теплее, и не от огня.

– Моя мать из Нордаса, – тихо сказал он. – От неё я и научился говорить по-нордасски.

– Хорошо учила, – одобрил старик.

– Да, только говорила мало, – Риалаш улыбнулся так, словно сказал нечто смешное.

Дарилла с любопытством посмотрела на него. Ей жуть как было интересно послушать про маму наагасаха. Аршавеше, муж Таюны, будучи гостем в их поместье, рассказывал историю своей бабки, которую в совсем юном возрасте отдали наагашейду в качестве платы за мир после завершения одной войны. Она была незаконнорождённой принцессой Нордаса. Арш рассказывал очень увлекательно, но мало. И девушке страсть как хотелось узнать, что такого произошло между жутким повелителем нагов и юной человеческой принцессой и почему они вообще полюбили друг друга?

Страница 74