Размер шрифта
-
+

Путь Юйлань - стр. 43

________________

[1] Яогу — поясной барабан средних размеров. На нём играют либо палочками, либо руками.

[2] Футоу — традиционный китайский головной убор, который обычно носили государственные чиновники.

[3] Сяо или же дунсяо — это традиционная китайская бамбуковая флейта с закрытым нижним торцом.

[4] Цин — струнный музыкальный инструмент.

13. Глава 12

Её сердце колотилось словно обезумевшее, и Юйлань боялась, что вошедшие в павильон, услышат этот громкий стук, напоминающий бой яогу.

Тем временем с другой стороны ширмы раздался незнакомый ей голос:

— Не понимаю, зачем нужно было так рано уходить с праздника?

Юйлань задержала дыхание, боясь каким-нибудь неосторожным движением или звуком выдать своё присутствие.

— Что ты там ещё не успел рассмотреть, Линг? — было ему ответом.

Юйлань подалась ближе к непроницаемой ширме с изображением зелёных ив. Она нисколько не сомневалась, что этот густой бархатистый голос с едва различимыми хрипловатыми нотками принадлежал Чэнсу Цзиньлуню.

— Наложницу мы выбрали, а это всё, что от нас требовалось. Лучше подготовиться к отъезду! Путь предстоит долгий.

— Кстати о наложнице, — задумчиво протянул тот, кого Цзиньлун назвал Лингом. — Почему ты сам не выбрал девицу? Барышни все до единой оказались настоящими красавицами! Неужели твоё чёрствое сердце при взгляде на них не дрогнуло, Цзинь?

— Я решил довериться твоему изысканному вкусу. Ты ведь всегда знал толк в красавицах, — ответил Цзиньлун.

В его голосе Юйлань уловила скрытую насмешку.

— Тут ты прав! — важно заявил Линг, не догадываясь, что Цзиньлун потешается над ним. — Только вот... Почему ты не хочешь оставить барышню из семьи Ву себе? Всё же эта девушка — дочь важного сановника первого ранга. Тебе оказана большая честь, Цзинь, а ты хочешь отдать такую красавицу Чжимину. У него, между прочим, гарем больше, чем у правителя Степных земель, в то время как у тебя нет ни одной наложницы! — Линг перевёл изумлённый взгляд на Цзиньлуня, будто видел его впервые. — Кстати, Цзинь, а почему у тебя до сих пор нет наложницы?

— Красная нить свяжет меня лишь с той девушкой, которая не побоится пройти вместе со мной через все жизненные трудности. С той, которая будет верна и предана мне. С той, которая не испугается, узнав меня настоящего. На меньшее я попросту не согласен, — ответил Цзиньлун.

Юйлань ловила каждое сказанное им слово, всё больше поражаясь глубине его ответа. Неужели он и впрямь так думает? Или всё это лишь сплошное притворство?

— А та девица, что ты отобрал в наложницы... Да, безусловно, она и красива, и знатна, но мне нет до неё никакого дела!

Страница 43