Путь Юйлань - стр. 17
— Как скажете, господин Бо. — Юйлань поклонилась, но не успела ступить и шагу в сторону окна, как вдруг услышала громкий бой сигнальных барабанов, заставивший её вздрогнуть. — Что происходит? — пискнула она, забыв, что её настоящий голос слишком тонкий для мужчины. Испугавшись разоблачения, Юйлань прочистила горло и повторила более грубо: — Что происходит господин, Бо?
— Разве тебя это касается, мальчишка? — рявкнул хранитель. — Иди, работай! Живо!
Он недовольно поджал свои и без того тонкие губы и скрылся с глаз Юйлань, что так и осталась стоять посреди павильона.
— И зачем только евнух Ли Ю прислал такого глупого слугу сюда? Ты что, с луны упал? — сказал появившийся рядом с Юйлань седовласый старик, в такой же одежде, что и сама наследная принцесса.
Юйлань вздрогнула и уставилась на него во все глаза. Откуда он только взялся? Она готова была поклясться, что ещё секунду назад здесь никого не было, кроме неё и хранителя Бо!
Между тем старик продолжил:
— Ты что, не слышал, что происходит в Нефритовом дворце?
— Нет, — ответила Юйлань, продолжая разглядывать старика.
И всё же, откуда он здесь взялся? Кажется, она раньше не встречала его в библиотеке.
Тем временем старик, прищёлкнув языком, склонился чуть ближе к Юйлань, и взволнованно зашептал:
— В Нефритовый дворец пожаловали гости из Женьжоу!
— Гости? — вконец растерялась Юйлань. — Какие ещё гости?
— Господин Чэнсу Цзиньлун, командующий кланом Золотого Дракона!
_________________
[1] Циси — день влюблённых в Поднебесной.
[2] Цзы — тугой узел.
[3] Имя Фанг означает «честный».
6. Глава 5
У Юйлань даже голова закружилась от такого известия. Пол под её ногами зашатался, и она ухватилась рукой за стену.
— Вот как? — невнятно пробормотала она.
А ведь мама даже словом не обмолвилась о том, что её «жених» пожалует в столицу, и буквально выпроводила Юйлань из дворца перед его приездом. Принцесса растерянно моргнула, но немного подумав, решила, что наверняка у императрицы Мингю была веская причина, чтобы так поступить. Оставалось выяснить, что это за причина.
Юйлань окинула беглым взглядом чересчур разговорчивого старика.
— А что Чэнсу Цзиньлуню понадобилось в столице? — спросила она его, вложив в свой голос как можно больше безразличия.
Бом! Бом! Бом!
Бой барабанов с каждой секундой звучал всё громче и свирепее, заставляя желудок Юйлань противно сжиматься, и когда слуга снова наклонился к ней, она вздрогнула. К счастью, старец этого не заметил и продолжил проникновенно шептать:
— Мудрейший император Люу Тао пообещал передать господину Чэнсу две сотни своих верных подданных, которые последуют за ним в Женьжоу. А ещё господин Чэнсу выберет себе наложницу. Одну из девиц благородного происхождения. — Его губы сложились в понимающую улыбку. — Любую, какую только пожелает Золотой Дракон!