Размер шрифта
-
+

Путь Юйлань - стр. 17

— Как скажете, господин Бо. — Юйлань поклонилась, но не успела ступить и шагу в сторону окна, как вдруг услышала громкий бой сигнальных барабанов, заставивший её вздрогнуть. — Что происходит? — пискнула она, забыв, что её настоящий голос слишком тонкий для мужчины. Испугавшись разоблачения, Юйлань прочистила горло и повторила более грубо: — Что происходит господин, Бо?

— Разве тебя это касается, мальчишка? — рявкнул хранитель. — Иди, работай! Живо!

Он недовольно поджал свои и без того тонкие губы и скрылся с глаз Юйлань, что так и осталась стоять посреди павильона.

— И зачем только евнух Ли Ю прислал такого глупого слугу сюда? Ты что, с луны упал? — сказал появившийся рядом с Юйлань седовласый старик, в такой же одежде, что и сама наследная принцесса.

Юйлань вздрогнула и уставилась на него во все глаза. Откуда он только взялся? Она готова была поклясться, что ещё секунду назад здесь никого не было, кроме неё и хранителя Бо!

Между тем старик продолжил:

— Ты что, не слышал, что происходит в Нефритовом дворце?

— Нет, — ответила Юйлань, продолжая разглядывать старика.

И всё же, откуда он здесь взялся? Кажется, она раньше не встречала его в библиотеке.

Тем временем старик, прищёлкнув языком, склонился чуть ближе к Юйлань, и взволнованно зашептал:

— В Нефритовый дворец пожаловали гости из Женьжоу!

— Гости? — вконец растерялась Юйлань. — Какие ещё гости?

— Господин Чэнсу Цзиньлун, командующий кланом Золотого Дракона!

_________________

[1] Циси — день влюблённых в Поднебесной.

[2] Цзы — тугой узел.

[3] Имя Фанг означает «честный».

6. Глава 5

У Юйлань даже голова закружилась от такого известия. Пол под её ногами зашатался, и она ухватилась рукой за стену.

— Вот как? — невнятно пробормотала она.

А ведь мама даже словом не обмолвилась о том, что её «жених» пожалует в столицу, и буквально выпроводила Юйлань из дворца перед его приездом. Принцесса растерянно моргнула, но немного подумав, решила, что наверняка у императрицы Мингю была веская причина, чтобы так поступить. Оставалось выяснить, что это за причина.

Юйлань окинула беглым взглядом чересчур разговорчивого старика.

— А что Чэнсу Цзиньлуню понадобилось в столице? — спросила она его, вложив в свой голос как можно больше безразличия.

Бом! Бом! Бом!

Бой барабанов с каждой секундой звучал всё громче и свирепее, заставляя желудок Юйлань противно сжиматься, и когда слуга снова наклонился к ней, она вздрогнула. К счастью, старец этого не заметил и продолжил проникновенно шептать:

— Мудрейший император Люу Тао пообещал передать господину Чэнсу две сотни своих верных подданных, которые последуют за ним в Женьжоу. А ещё господин Чэнсу выберет себе наложницу. Одну из девиц благородного происхождения. — Его губы сложились в понимающую улыбку. — Любую, какую только пожелает Золотой Дракон!

Страница 17