Размер шрифта
-
+

Путь к спокойствию. Учение Будды - стр. 25

Апатичное бессилие никому не приносит удовольствия, это состояние часто связано с тем, что человек не видит ценности в деятельности ради других, а для себя самого он уже не видит смысла суетиться – скучно. Такая апатия – мировоззренческая проблема. Выбраться из неё крайне тяжело: как болото, она затягивает и обездвиживает чувства, и после этого сложно ощутить хоть какую-то мотивацию к действию.

Апатия отличается от покоя радикально – покой пробуждает мудрость и тонкие чувства, в том числе тонкое удовольствие от самого факта бытия. Внутреннее состояние покоя подразумевает… деятельность! Притом максимально результативную, поскольку ничего не мешает человеку принимать рациональные решения. Внешняя активность может нарушить внутренний покой, но если состояние умиротворения устойчиво, то оно прекрасно сочетается с любой внешней активностью.

«Бессилие» – может наступать в результате апатии, психического потрясения или хронического стресса. Состояние бессилия, которое нас периодически охватывает, сопровождается отчаянием или безнадёжностью, глухой тоской или раздражением. Все другие эмоции притупляются, и из-за этого бессилие может ошибочно восприниматься как успокоенность, но в самой основе бессилия лежит глубоко спрятанная негативная эмоция (даже если это только раздражённая усталость) и отсутствие энергии.

«Внутренний покой» радикально отличается от подобных состояний, так же как и от многих родственных: бесчувствия, лени, безразличия, равнодушия…

Покой – не скука и не бесчувственность. Покой – это отсутствие разрушительных эмоций и желаний при сохранении тонких ощущений и возвышенных чувств.

Привычно рассуждая о покое, мы подразумеваем, что покой характеризуется отсутствием изменений, обездвиженностью и застоем. Далее перед нами встаёт выбор: покой (застой) или изменение (движение)? И следует очевидный вывод, что «движение – это жизнь», а значит: «Долой застой!»

Проще всего было бы отказаться от термина «покой», заменив его, скажем, на «умиротворение» или «душевная гармония». Однако это осложнит восприятие темы в дальнейшем, поскольку итог буддийского духовного развития – «нирвана» – часто переводится как «великий покой», «окончательный покой освобождения»… Какой бы термин мы ни применили, он «подтянет» собственные смысловые нагрузки, ассоциации и спекуляции. Проще будет выяснить ту смысловую область, которая скрывается в данном случае под термином «великий покой нирваны».

Значение санскритских слов «нирвана» и «ниродха», обозначающих цель буддийского пути, в узком смысле передается в переводе как «прекращение», «затухание», «угасание», «успокоение»… Под этим подразумевается не прекращение «вообще» всех чувств, мыслей и эмоций, но только «прекращение причин страданий».

Страница 25