Птица и Король - стр. 34
– Абигейл, что ты делаешь? – Мама напугана и в смятении.
Хочу рассказать всем, что это за человек. Но вовремя сдерживаюсь и не произношу ни слова.
– Мы поговорим с тобой позже, юная леди, – злится отец и не смотрит на меня.
– Я не могу поверить, Абигейл, – всхлипывает мама. – Мне стыдно перед вами, лорд Белфорд.
– Думаю, наш уговор можно считать расторгнутым, – произносит отец и вжимает голову в плечи.
Белфорд продолжает удерживать мои руки, когда произносит:
– Я не отказываюсь от своих слов.
Отец неуверенно смотрит на меня. Мама прикрывает рот рукой. Её глаза полны непролитых слёз.
– Она не согласится, – обречённо сообщает графиня.
– Я всё ещё стою здесь. Мама! – гневно повышаю голос.
Она поднимает взгляд и бледнеет.
– Она права, – соглашается отец. – Я должен поговорить со своей дочерью.
Белфорд отпускает мои руки и отходит на шаг в сторону. Я тру ноющие запястья.
– Разве это главная тема обсуждения? – лениво тянет он и смотрит так, словно я допустила бестактность.
Резко разворачиваюсь к нему лицом и вздёргиваю подбородок.
– Скажите же, какая тема главная, лорд Белфорд?
– С большим удовольствием, леди Грефт, – зеркалит он моё обращение. – Ваш отец сейчас справится со своей магической слабостью и сообщит вам о её причине. Вы разозлитесь. Но давайте сразу опустим формальные разговоры: у вас нет выбора. Ни у кого из присутствующих здесь его нет, – он делает плавный шаг в мою сторону.
Белфорд ждёт от меня реплики в ответ на его откровенность, но я не знаю, что сказать. Меня охватывает страх. Он волной движется по венам, разгоняя кровь.
– О чём говорит этот человек, отец?
Отец пытается встать, но заваливается в кресло. Белфорд вытягивает руку, и я испуганно вскрикиваю, замечая чёрных магических змей, движущихся в сторону графа.
– Умоляю!
– Уже умоляешь? – Белфорд ухмыляется.
Змеи продолжают движение. Отец смиренно сидит в кресле и не предпринимает попыток увернуться. Я хватаюсь за руку Белфорда и тяну её вниз, в надежде, что таким образом магия исчезнет. Он изумлённо смотрит на меня. Лиф моего платья касается пуговиц его чёрного камзола. Змеи проникают в тело отца и растворяются, словно дымка. Папа медленно втягивает образовавшийся дым ноздрями. Моё сердце замирает. Лицо графа стремительно меняется: щёки розовеют, пропадает дрожь в руках. Папа облегчённо выдыхает и уверенно встаёт.
– Благодарю вас. – Он склоняет голову в знак благодарности.
– Пустяки, – отвечает Белфорд. – Этого должно хватить на какое-то время. Но мой вам совет: не используйте больше магию. Ваш резерв на нуле.
Обращаюсь к Белфорду: