Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0 - стр. 4
[ʌ] – краткий, как неударный звук а в словах «бранить, камыш». В английских словах обычно находится по ударением.
[ɜ: ] – долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла, Гёте».
[ə] – безударный гласный, неясный. Как в словах «комната, нужен, молоток».
Двугласные звуки:
[ei] – похоже на эй. Как в слове «шейка».
[əʊ] – похоже на оу. Как в слове «клоун». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «əʊ» знак «ə» произноситься не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [əʊ] произносится как «оу».
[ai] – похоже на ай. Как в слове «Байкал».
[aʊ] – похоже на ау. Как в слове «пауза».
[ɔi] – похоже на ой. Как в слове «бойня».
[iə] – похоже на иа. С ударением на и.
[eə] – похоже на эа. С ударением на э.
[ʊə] – похоже на уа. С ударением на у.
Согласные звуки:
[b] – б
[d] – д
[f] – ф
[g] – г
[h] – просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х
[j] – похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью-Йорк». Встречается в сочетании с гласными:
[jʌ] – как звук я в слове «яма»,
[ju: ] – как долгий звук ю в слове «южный»,
[jɒ] – как звук ё в слове «ёлка»,
[je] – как звук е в слове «ель».
[k] – к
[l] – л
[m] – м
[n] – н
[p] – п
[r] – похоже на р в слове «жребий»
[s] – с
[t] – т
[v] – в
[z] – з
[ʃ] – мягкое ш. Звук средний между ш и щ.
[ʒ] – мягкое ж
[tʃ] – ч (тверже, чем русский звук)
[ʤ] – дж (произносится смягченно)
Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:
[w] – такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams – Уильямс, Вильямс.
[ɵ] – такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.
[ð] – такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.
[ŋ] – такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.
Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:
[`dʌblju: ].
В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение – от этого зависит смысл слова:
Пример №1:
ship [шип], то есть [ʃip] – корабль,
sheep [ши-ип], то есть [ʃi: p] – овца; баран.
Пример №2:
bin [бин], то есть [bin] – контейнер; ящик,
bean [би-ин], то есть [bi: n] – боб; фасоль.