Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0 - стр. 30
4.3) обстоятельство времени.
Приведем здесь удобную поясняющую таблицу с примерами:
Здесь:
He gave me a pen. – Он дал мне ручку.
He gave a pen to me. – Он дал ручку мне.
We received a letter from him. – Мы получили письмо от него.
We met her by chance at the cinema yesterday. – Мы встретили её случайно в кинотеатре вчера.
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
gave [geiv] [гейв] – дал (прошлое время от глагола to give [tu: giv] [то: гив] – давать),
me [mi: ] [ми: ] – мне,
pen [pen] [пэн] – ручка,
to [tu: ] [ту: ] – предлог, обозначающий направление к предмету, выраженному последующим словом (здесь – по направлению к me),
We [wi: ] [wи: ] – мы,
received [ri`si: vd] [ри`си: вд] – получили (прошлое время от глагола to receive
[tu: ri`si: v] [ту: ри`си: в] – получать),
letter [`letə] [`лэта] – письмо,
from [frɒm] [фром] – от – предлог, обозначающий направление от предмета, выраженного последующим словом (здесь – по направлению от him),
him [him] [хим] – ему, него,
met [met] [мэт] – встретили (прошлое время от глагола to meet [tu: mi: t] [ту: ми: т] – встречать),
her [hɜ: ] [хё] – её,
by [bai] [бай] – предлог, обозначающий здесь воздействие предметом, который выражен последующим словом,
chance [tʃa: nts] [ча: нтс] – шанс,
by chance – случайно,
cinema [`sinəmə] [`синэма] – кинотеатр,
yesterday [`jestədei] [`естэдэй] – вчера.
Обстоятельство времени может стоять не только в конце предложения, но может стоять также и в самом начале предложения:
We met her at the cinema yesterday.
Yesterday we met her at the cinema.
В случае построения отрицательных предложений следует помнить, что в английском языке не используется 2 отрицания одновременно (в отличие от русского языка) – в английском языке используется только одно отрицание, в результате чего всё предложение имеет характер отрицания.
Например:
She never talks to him. – Она никогдане говорит с ним.
(Правильно: 2 отрицания в русском предложении – никогда не – и одно в английском – never.)
Нельзя говорить She does notnever talk to him – здесь отрицание и does not и never (так нельзя).
Nobody talks to him. – Никтоне говорит с ним.
(Правильно: 2 отрицания в русском предложении – никто не – и одно в английском – nobody.)
Нельзя говорить Nobodydoes not talk to him – здесь отрицание и nobody и does not (так нельзя).
Здесь:
She [ʃi: ] [ши: ] – она,
never [`nevə] [`нэва] – никогда,
talks [tɔ: ks] [то: кс] – говорит (форма глагола to talk [tɔ: k] [то: к] – говорить – в настоящем неопределенном времени с использованным местоимением she),
to [tu: ] [ту: ] – с,
him [hɪm] [хим] – им, ним,