Размер шрифта
-
+

Проклятый клад - стр. 21

– Разве ты не можешь просто пройти сквозь неё? Миссис Уилсон так и делает. Правда, она видимое привидение. – Я спустил ноги с кровати и всунул их в джинсы, оставленные на полу накануне вечером, футболка валялась рядом. Когда я за ней потянулся, больное бедро сразу напомнило о себе. Авария, забравшая жизнь моей матери, оставила мне уродливый шрам длиной в локоть от ягодицы до бедра в доказательство того, что я уже никогда не стану нормальным.

Мррряау.

– Что такое? – Я натянул носки и быстро зашнуровал новые чёрные кожаные ботинки, которые раздобыл для меня Фрэнк, – на стельки были нанесены защитные сигилы. Мне больше нравились мои привычные кроссовки, но на работу приходилось надевать что-то посолиднее.

Мррряаааау.

Кот снова царапнул дверь и выжидающе посмотрел на меня.

– Хочешь, чтобы я пошёл за тобой?

Мау.

– Думаю, это «да». Хорошо. Но прежде чем мы куда-то пойдём, я дам тебе имя. Не могу же я звать тебя просто «кот».

Кот всем своим видом показывал, что не собирается тратить время на такую глупость. Он отвернулся и снова принялся скрести дверь. Но меня это не смутило. Я твёрдо решил, что без имени ничего у нас не получится.

– Дай-ка подумать… Как насчёт Черныша? Нет. Это не подходит. А если Уголёк? Или Обсидиан? – Я почесал затылок. Эти варианты мне совсем не нравились. Кот же, нисколько не впечатлённый моими усилиями, уселся рядом с дверью, лизнул лапу и почесался ею за ухом. Минуту или две я размышлял: что есть такого чёрного, что бы мне нравилось и при этом достаточно легко произносилось?

– Придумал! – На ум пришла моя скромная коллекция камней и минералов, некоторые из которых отличались особыми защитными свойствами. – Как тебе Оникс? – Чёрные ониксы, если верить экспертам, поглощают и нейтрализуют негативную энергию. А ещё я слышал, что они помогают сберечь жизненные силы. С этим делом о пиратах мне пригодится любая помощь.

Мрррррррррр. Мрррррррррр. Мрррррррррр.

Судя по всему, имя коту понравилось.

– Вот и славно, Оникс. Куда мы пойдём?

Мау.

Он поднялся на лапы, ожидая, когда я подойду и открою дверь. И я подошёл. И открыл.

– Так куда?

Оникс бесшумно пересёк коридор и замер на пороге кабинета, откуда доносились приглушённые голоса. Прежде чем скользнуть внутрь, он обернулся ко мне, как бы вопрошая: «Ты идёшь?»

– Иду, иду, – выдохнул я и, перешагнув через кота, вошёл в комнату.

Фрэнк о чём-то увлечённо рассказывал Елене. На столе перед ним лежали открытыми пять потрёпанных книг. Страницы их пожелтели и обветшали, а у одной даже порвался корешок.

– Я знаю, что она где-то здесь. Она толстая. – Фрэнк раздвинул пальцы на несколько сантиметров, демонстрируя Елене толщину книги. – В ней собраны сводки различных преступлений и смертей, связанных с пиратами, за период с тысяча семьсот семидесятых по тысяча семьсот девяностые годы. Они помогут прояснить, что могло произойти в баре. Если только это не была обычная драка, в таком случае записи могли и не сохраниться. И всё же проверить стоит. – Он пролистал одну из книг и громко захлопнул. – Да где же она, чёрт возьми?!

Страница 21