Размер шрифта
-
+

Проклятые короны - стр. 14

Роза устроилась на диван и расправила юбки. Рен присела на подлокотник, словно готовилась наброситься на Бэррона в любой момент.

– Бэррона тщательно обыщут, – Роза почувствовала себя обязанной напомнить кое-что сестре. – Ему и в голову не придет что-то здесь предпринять.

– Правда? – язвительно отреагировала Рен. – Значит, я, должно быть, вообразила те пылающие стрелы, которые были выпущены прямо в наш дворец три дня назад.

– Вероятно, это просто способ привлечь наше внимание, – сказала Роза.

– Скажи это нашему оливковому дереву.

Чапман вскоре вернулся с Эдгаром Бэрроном и капитаном Деверсом. Некогда знаменитый губернатор Эшлинна вошел в комнату с приводящей в бешенство легкостью, заполнив собой пространство, подобно грозовой туче. Он был выше, чем ожидала Роза, гибкий и узкоплечий, с уложенными каштановыми волосами, бледной кожей и глубокими голубыми глазами, которые перебегали с сестры на сестру.

– Ваши Величества, – поприветствовал он королев с немалой долей насмешки. – Вы щелкнули пальцами – и вот я здесь. – Он сверкнул улыбкой, в которой было слишком много маленьких квадратных зубов. – Как по волшебству, словно магия. Не так ли?

Конечно, привести Бэррона во дворец оказалось не так-то просто. Капитан Деверс и его солдаты потратили два дня на его поиски и еще полдня убеждали сесть за стол переговоров с новыми королевами, заверив, что не арестуют его за участие – хотя какие могут быть гарантии! – в нападении на дворец.

Роза указала ему на кресло перед собой:

– Присядьте, пожалуйста.

С неохотой Роза отметила прекрасный пошив длинного черного сюртука Бэррона и накрахмаленную белую рубашку, которую мужчина носил под ним. Экс-губернатор был удивительно элегантен и показался вовсе не таким неотесанным, как ожидала Роза. Бэррон утончен, хорошо одет, говорит мягко, что, безусловно, делает его опасным соперником.

Он посмотрел на сестер:

– Кто из вас целительница?

– Зачем вам это знать? – ответила Рен вопросом на вопрос. – Планируете напасть?

Бэррон скривил губы:

– Я слышал, из двух сестер она более благоразумна.

Взгляд Розы метнулся к капитану Деверсу, который с каменным лицом стоял у окна. Шен пересел за пианино и не пытался скрыть своего интереса к их разговору.

– Сегодня мы будем абсолютно благоразумны, если вы будете благоразумны в ответ, – произнесла Роза. Она указала на мятный чай и тарелку с макарунами, которые этим утром приготовил Кэм. – Не хотите чаю? Или, может, макаруны?

– Лучше не буду.

– Трус, – пробормотала Рен.

Роза бросила предупреждающий взгляд, что не осталось незамеченным Бэрроном. Он откинулся на кресле, закинув одну длинную ногу на другую. Его кожаные ботинки выглядели безупречно, их золотые пряжки поблескивали в лучах солнца. Он тот, кто не станет пачкать руки, подумала Роза. Неудивительно, что они не заметили его у ворот три дня назад.

Страница 14