Проклятие Батори - стр. 28
– Трагедия закончена, ладно? Мир.
Он протянул ей мокрые наушники и нажал кнопку паузы на своем айподе.
– Слушай, я действительно не хотел. Извини.
Сильный порыв ветра сдул снег в сторону. Лыжнику приходилось почти кричать. Дейзи ощущала в его дыхании запах чего-то вроде фруктовой жвачки. Запах тропиков среди снежной бури.
– Ладно, ничего, – пробормотала она.
– Знаешь, тебя было трудно заметить, – сказал он ей в ухо.
– Что? Потому что я не одета в яркие цвета, как какая-нибудь девица из группы поддержки?
– Эй! Я этого не говорил. Одевайся как хочешь, это круто. Я ведь тебя просто не заметил.
Дейзи смахнула снег с пальто, отряхнула капюшон.
– Хочешь, провожу тебя до твоей машины, или домой, или еще куда? – предложил он. – Снег-то серьезный.
– Нет, я дойду до моста Слотерхауз, а там сяду на автобус. На нем доберусь до своей машины. Я припарковала ее там, на обочине.
Он с сомнением посмотрел на нее, стуча палкой по лыжам, чтобы сбить наросший лед.
– Ты уверена, что все в порядке?
– Да, да, уверена.
«Дерьмо», – подумала Дейзи. Не хотелось, чтобы он принял ее за неженку только потому, что она не катается на лыжах и не занимается каким-нибудь ужасным зимним видом спорта.
– Знаешь, я занималась конным спортом и набила много шишек, – сказала она. – Ломала ребра, дважды ломала руку и один раз вывихнула плечо. Так что это ничего.
– Да? – Его лицо сложилось в улыбку. – Мне тоже все это знакомо не понаслышке. – Он счистил снег со своих защитных очков. – Ладно, увидимся на курсах испанского.
Он посещает те же курсы испанского?
Парень помахал ей палкой и укатил, исчезнув в снежном вихре.
Через долгие полчаса, изрядно вымокнув, Дейзи перешла реку и стала взбираться по крутому Семетри-лейн, направляясь к городу. Подъем был долгий, но на вершине можно было сесть на автобус, чтобы проделать остаток пути. Улица была безмолвной, из-за бури двери и окна домов были плотно закрыты. Единственной живой душой была женщина, щеткой сметавшая снег со своей машины. Она бросила работу и уставилась на Дейзи, когда та проходила мимо. Девушка ощущала ее взгляд у себя на спине, поднимаясь по улице и спотыкаясь о глыбы льда, которые снегоочиститель отбросил на обочину.
Семетри-лейн. Она подошла к кованой железной ограде, окружающей могилы и массивные вековые тополя. Настоящий гот никогда не пройдет мимо кладбища, не воздав ему почтения.
Даже в слепящую метель.
Под ветвями тополей царил покой, стволы деревьев побелели от облепившего их снега. Дейзи петляла по кладбищу, разглядывая надгробия, читая надписи.