Проклятье чёрной луны - стр. 32
– Вы ждёте от меня благодарности?
– Я жду от вас как минимум расположения!
– И что вы понимаете под этом словом? – спросила я с усмешкой.
– Леди… не стоит играть со мной в эти игры!
– Простите меня, господин Ховарц, но я просто не понимаю, чего же вы от меня теперь хотите? Вы говорите о расположении, но в чём оно должно проявиться? Да, я отказалась выходить замуж за Джонатана, но он настаивал, и вы мне помогли. Вот только я не понимаю, почему вы это сделали? В чём ваша выгода? И почему вы к этому делу обратились напрямую к Его Королевскому Величеству? Вы ждёте от меня расположения, но сами ведёте какую-то свою игру, а меня посвятить в свои планы не желаете. Так что я снова задам вам вопрос… что именно вы понимаете под словом «расположение»?
Задумчивый взгляд следователя заставил меня напрячься.
Чёрт, неужели он что-то понял?
– Или на вас всё ещё действует зелье того торговца? – иронично изогнув бровь, задала я вопрос.
– Зелье… уже не действует, – сквозь зубы, процедил мужчина. – А говоря о расположении, я имел ввиду элементарную учтивость.
– То есть, зная, что я только что потеряла отца, и решила оплакать его кончину закрывшись в кабинете, вы ждёте от меня… «элементарной учтивости», я вас правильно понимаю?
– Когда вы говорите об этом в такой форме, я вижу здесь издёвку, – нахмурился Ховарц.
– Что вы, какая тут может быть издёвка? Просто я пытаюсь понять ход ваших мыслей, не более.
– Не стоит.
– Тогда может вы мне всё же ответите на вопрос? – с усмешкой поинтересовалась я. – Зачем вы пришли? Если то зелье более на вас не действует, то ваш визит вряд ли несёт под собой заботу о моём душевном благополучии. А раз это не так, тогда в чём всё же причина?
– Вы думаете, что проявление заботы может сказываться только под действием любовного зелья? – изогнув бровь, спросил господин Ховарц.
– Отчего же? – пожала плечами. – Но если учесть, что ранее вы не интересовались моим самочувствием, то ваше сегодняшнее намерение выломать дверь моего кабинета заставляет меня задуматься.
– Не беспокойтесь об этом, – чуть задрав подбородок, произнёс мужчина. – У меня была веская причина для этого действия.
– И вот мы снова возвращаемся к моему вопросу, – усмехнулась я.
– Верно, – едва не рассмеялся господин следователь. – Как вы верно заметили, чтобы помочь избежать вам замужества, мне пришлось обратиться к Его Королевскому Величеству. Поверьте, только благодаря протекции самого Короля вы сейчас не являетесь объектом внимания Советника.
– Я это понимаю, – чуть прищурилась, понимая, что сейчас я очень пожалею о том, что эта протекция вообще была.