Проигранная жена. Таверна на воде - стр. 15
Рэнди продолжала жизнерадостно бежать вперед, изредка оглядываясь и подгоняя меня. А вскоре домики поредели и впереди показалось поле, уставленное деревянными лавками. Они теснились друг к другу, а от народа было не продохнуть. Не сложно понять, что мы дошли до местного рынка. Но я не ожидала, что от разнообразия товаров у меня зарябит в глазах. Сразу захотелось купить всего и побольше, но есть проблемка, сначала надо перевести мои украшения в местную валюту.
– Рэнди, здесь есть ювелирная лавка? Надо подороже продать мои драгоценности. А ты сориентируешь меня по местной валюте. Я в ней совсем не разбираюсь, – честно призналась, чтобы не попасть впросак и не прогадать.
– Есть такая, идем вон туда, – схватила она меня за руку и потащила вперед через толпу. Я только и успевала извиняться, расталкивая народ локтями. Увы, иначе было никак не продраться к нужной лавке.
Наконец, мы вышли к тому участку рынка, где даже дышать стало легче. Сразу видно, крутится здесь более состоятельная часть поселения. Это заметно по одежде с золотистой оторочкой и более изящным шляпкам. Да и сами лавки более добротно сколочены и украшены цветочными гирляндами. А когда засияли драгоценности в лучах солнца, я даже о жаре забыла и ринулась к самой большой лавке с ювелиркой.
Мама часто меня сорокой называла. Я всегда обожала рассматривать украшения, но себе покупала редко. Мне настолько вещь в душу должна запасть, чтобы не жалко было свои кровью и потом заработанные деньги на нее спустить. А здесь! Божечки! Какое все необыкновенное и чудесное! Я схватилась за ожерелье, усыпанное камнями, похожими на изумруды, с обалденной подвеской в виде крылатого дракона. До чего же мастерская работа! Чешуя, как настоящая, а вместо глаз сверкающие зеленые камни.
– Отличный выбор, мисс! – только когда продавец подал голос, я оторвала взгляд от ожерелья.
Молодой блондин с легкой щетиной на острых скулах улыбался, стоя в тени соломенной крыши лавки. Миловидный такой, располагающий к себе. Я сходу уловила, что его карие глаза на меня загорелись. Это польстило, хотя вовсе не флиртовать я сюда пришла, но грех не воспользоваться внешностью, когда это уместно.
– О! Благодарю. Очень красивое изделие, но я подошла к вам по иному вопросу, – раскрыла я ридикюль, который берегла, как зеницу ока всю дорогу. – Не хотите купить мои украшения? Нам с племянницей нужны монеты, – прижала я к себе девочку. Ее голодный вид должен вызвать в мужчине жалость, а это нам сейчас на руку.
Он взглянул сначала на Рэнди, на меня, а потом взял в руки серьги с белоснежными камнями в форме капель. Обрамление явно золотое. Вряд ли бижутерия никчемная. Я затаила дыхание, готовясь услышать вердикт ювелира.