Профессиональный некромант. Мэтр - стр. 36
— Нет, — сухо отозвался я, выходя из очередного двора. — Дома пусты и абсолютно для нас неинформативны. А это значит только одно...
— Что? — мгновенно напрягся маг.
Я кинул взгляд на еще чистое небо и усмехнулся:
— До наступления темноты нам придется проверить еще и кладбище.
***
Над моими словами граф размышлял недолго — всего пару минут, за время которых я успел осмотрел последний двор и с огорчением констатировать, что мои первые предположения касательно происходящего можно спокойно выбрасывать на свалку.
Не знаю, что тут произошло, но король не зря так всполошился. И Совет не просто так занервничал, начав, правда, расследование издалека и с присущей светлым осторожностью.
Что-то тут не так. Что-то сильно не так... но вот что? Видимо, ответ и в самом деле придется искать на кладбище. Не могли же трупы крестьян испариться бесследно?
— Нет, — наконец хмуро сказал граф, когда я подошел к нему вплотную. — При всем уважении к вам, мэтр, мы не можем тратить время на исследования кладбищ.
— А что делать? — огрызнулся я, впервые за день позабыв про почтительность. — Если не выяснить, что тут произошло, ночью нас может ожидать весьма неприятный сюрприз.
— Нас очень мало, — сухо напомнил его сиятельство. — И у нас нет оружия, чтобы сражаться с нежитью. Неважно, сколько ее будет: много или мало. Если мы не уберемся отсюда до наступления темноты, нас гарантированно съедят. И даже вы, мэтр, при всех своих знаниях вряд ли сумеете этому помешать. А поскольку единственным шансом на спасение остается местный портал, то у нас нет права отвлекаться на что-то еще. Тем более что для активации, насколько я понял, может понадобиться немало времени. Не вы ли говорили, что чем раньше мы до него доберемся, тем лучше?
— Говорил, — помрачнел я. — Но если не выяснить, что произошло с деревней, наше положение может стать еще хуже.
Мастер Лиурой, кинув быстрый взгляд по сторонам, неприязненно передернул плечами.
— Так что вы там обнаружили?
— Я же сказал: ничего. Ни живых, ни мертвых. Только несколько следов и запах несвежей крови. Но мне ли вам объяснять, для чего могут понадобиться столько мертвых тел?
— Трупы что, забрали? — нахмурился и светлый.
— Да.
— И вы не знаете, кто это сделал?
— Могу только предполагать.
— А почему вы уверены, что все крестьяне мертвы? — снова подал голос граф.
Я хмыкнул.
— А что с ними еще могло случиться, если рядом ошивались как минимум два голодных падальщика, которые учуяли запах крови? Дома пусты и пахнут смертью, господин граф. А это значит, что обитатели деревни мертвы. И если их тел нет здесь, значит, кто-то успел их прибрать к рукам. Но сделать это мог только...