Размер шрифта
-
+

Проданное сердце, или Хозяйка Медного озера - стр. 31

Кое-как вдвоем мы взвалили раненого на холку коня, Ласс повернул обратно к дороге, а я продолжила путь вдоль берега, не думая больше о браконьерах – хотя именно сейчас следовало опасаться этой встречи еще больше. Впрочем, кровь на одежде уже запеклась, вряд ли убийцы бродили где-то рядом.

Наверно, прежняя Эйли, та, что носила на груди золотое сердце, сейчас заливалась бы слезами от жалости. Я – настоящая – думала о том, довезет ли Ласс мужчину до замка живым и сможет ли лекарь спасти его.

Возможно, иногда мне не хватало чувств – но жизнь, построенная на рассудке, меня вполне устраивала. И если бы сейчас мне предложили вернуть способность любить и… страдать… Я не была уверена, что хочу этого.

***

У мельничной коновязи я увидела рыжую кобылу лекаря Ферхарна. Несколько крестьян из ближайшей деревни, что-то оживленно обсуждавших у водяного желоба, умолкли при моем появлении и низко поклонились. Кивнув, я спешилась, бросила поводья одному из них и вошла внутрь.

Никого. Пятна крови на полу, резкий запах дурманящего дыма и голоса из пристройки, где жил мельник с двумя помощниками. Видимо, услышав шаги, Джаббер и Ферхарн вышли ко мне.

- Лара Ност, - мельник наклонил голову, заслонив своей жирной тушей тщедушного лекаря.

- Как он? – я сделала вид, что не заметила его, и обратилась к Ферхарну.

- Спит, госпожа. Пришлось дать настоя майты. Чтобы отнять руку и прижечь жилы, одного дыма недостаточно. Теперь главное, не воспалилась бы рана.

- Как это произошло? – я перевела взгляд на мельника, и он, всегда наглый и самоуверенный, отвел глаза.

- Рука попала под шкив. Это такой ремень, который…

- Я знаю, что это такое. Я спрашиваю, как это случилось. Ты обещал мне починить защитный кожух.

- Я… не успел, лара Ност, - заюлил Джаббер. – Не хватило времени.

- Я приказала тебе десять дней назад. За это время можно было обшить досками всю мельницу. И не один раз.

- Простите, госпожа. Я…

- Сейчас ты отдашь мне арендную плату за этот месяц и за следующий – в качестве возмещения ущерба. Затем соберешь свои вещи и покинешь имение. Даю тебе время до завтра.

- Вы не можете решать это единолично, лара Ност! – тон Джаббера мгновенно изменился. – Мельница принадлежит не только вам. Хуже нет, когда женщины лезут в хозяйство. Лучше бы вам выйти замуж и рожать детей.

- Я сама решу, что для меня лучше, - усмехнулась я.

- Я не уйду, пока не услышу распоряжения лэрда Мангура.

- Какое распоряжение я должен дать? – спросил тот, открыв дверь.

- Приветствую, лэрд Мангур, - повернулась я к нему. – Десять дней назад Джаббер пообещал починить защитный кожух, но не сделал этого. Работнику оторвало руку ремнем. Я приказала ему выплатить аренду за два месяца, собрать вещи и убираться отсюда. Но ему недостаточно моих слов. Он считает, что место женщины в спальне и в гостиной. Даже если она законная владелица имения.

Страница 31