Размер шрифта
-
+

Проданная истинная, или Хозяйка горячего источника - стр. 13

– Всего лишь поддерживаю разговор, – я развожу руками. – К слову, а вы всем гостям представляете имена статуй, или это только мне оказана такая честь? И есть ли статуи у вас внутри дома? Я должна быть морально готова к тому, сколько у нас займёт времени общение с ними.

Граф Сакстер недобро прищуривается, и я понимаю, что, кажется, перегнула с сарказмом.

– Не волнуйтесь, внутри статуй нет. – Говорит он, а после с ухмылкой добавляет. – Но есть множество картин. И будьте уверены, я представлю вас каждой из них. И, возможно, даже парочке ваз.

Ого, а граф умеет в сарказм не хуже меня.

Я криво улыбаюсь.

– А может, не стоит себя утруждать?

– Ну, что вы? Я как хороший хозяин обязан обеспечить гостью обществом, достойной её.

– И это, по-вашему, вазы и статуи? – Я склоняю голову к плечу. – Что ж, спасибо хоть не горшки. Хотя, что те, что те – пустые внутри. Это намёк?

– Ну, для горшка вы всё же слишком красивы. Настоящее произведение искусств, – приподнимает уголки губ граф.

Вот умеет же. Вроде и комплимент сказал, и при этом версию с пустотой тоже не опроверг.

Да уж, не так прост этот граф.

За надменностью скрывается ироничный и острый ум.

Войдя в главный холл, я невольно выдыхаю от восторга: высокие сводчатые потолки, широкие белые мраморные ступени, ведущие вверх, позолоченные перила и царственные узорчатые колонны.

От величия дворца по коже невольно пробегают мурашки.

– Какой же красивый, – с искренним восхищением выдыхаю я. – И громадный.

– Да, здесь сто пятьдесят две комнаты и уникальный зимний сад. – С плохо скрытой гордостью сообщает граф Сакстер. – И у вас есть шанс жить в таком великолепии. Всё ещё не желаете здесь остаться?

– Смотря в качестве кого, – усмехаюсь я. – Уж точно не в качестве горничной, после того как я узнала, сколько здесь комнат.

– Интересное заявление, – приподнимает бровь граф. – А в качестве кого вы бы согласились?

– Ну, я бы сказала – хозяйки, но вы бы ответили, что я уже переступаю все рамки приличия и ваше терпение уже на исходе, – я поднимаю глаза к потолку, изображая невинность. – Поэтому лучше промолчу.

– Да, это и вправду пересекло все рамки приличия, – ухмыляется Сакстер. – Как хорошо, что вы сумели не произнести это вслух. Вот это выдержка.

– Да, это одно из моих многочисленных достоинств, – не остаюсь в долгу я и тоже иронизирую.

– Сейчас вас проводят в гостевую комнату. Располагайтесь. А после, вас пригласят к ужину. – Сообщает граф и коротко приказывает подошедшей горничной. – Проводите мисс Лириэль в гостевую комнату, что в южном крыле.

– Как будет угодно, ваша Светлость, – горничная присаживается в глубоком реверансе, а когда граф проходит через зал, провожает его долгим томным взглядом.

Страница 13