Продам кота - стр. 58
– А это ты у кота спроси. А, ваше высочество? Откуда у вас бриллианты?
Я непонимающе покосилась на Вильгельма:
– А при чем тут он?
– Это же твои бриллианты, – рассмеялся Стивен. – Помнишь, ты говорила, что попросила их за кота. А принц тогда их и… забрал. Да, ваше высочество? Правду говорят, что все королевские особы – прирожденные воры, а?
Вильгельм мяукнул – заткнись, мол.
– Ты забрал мои бриллианты? – повторила я, глядя на кота. Так вот куда они исчезли!
Тот отвернулся.
– Ну ты и прохиндей… А, бог с тобой, я все равно не знала, что с ними делать.
Стивен удивленно посмотрел на меня:
– Наивная ты, Виктория. У меня бы кто сундук с бриллиантами захапал, я б его…
– Да они и не мои были, – отмахнулась я. – Значит, когда в следующий раз деньги понадобятся, надо взять кота и потрясти?
Вильгельм напрягся, а Стивен усмехнулся:
– Ну да. Только учти, для принца это унижение.
Ничего, для благого дела и я здесь прозябаю. Потерпит.
– А как ты-то узнал, что бриллианты у Вильки? А, Стивен?
– Ну уж карман-артефакт, пусть даже волшебный, я как-нибудь узнаю, – обиделся Стивен.
– Угу. А почему я у ворот просто не погладила снова хрустальный шар?