Размер шрифта
-
+

Pro Английские «времена» и конструкции - стр. 10

 для образования множественного числа.



cwēn – queen (королева) – существительное женского рода в сопровождении определителя (determiner).



wīf – woman (женщина) – существительное среднего рода в сопровождении определителя (determiner).



Обратите внимание, что в отличие от существительных мужского и женского рода существительное среднего рода само по себе не изменяется в единственном и множественном числе в именительном и винительном падежах. То есть, речь идёт об одной женщине или нескольких, можно понять только из сопровождающего определителя: þæt wīf или þā wīf. Поэтому в современном английском языке слова типа deerfish и sheep, которые во времена Old English были существительными среднего рода, теперь имеют одну форму для единственного и множественного числа.

Не все существительные склонялись так, как показано выше. Были и другие случаи. Например, изменение гласной.

fōt – foot (ступня) существительное мужского рода



В современном английском множественное число этого слова – feet, и оно относится к исключениям из правила (неправильным, или irregular).

В любом хорошем словаре, если существительное изменяется во множественном числе не по правилам, то есть не с помощью окончания -s, это будет выделено особо под словом Plural, что значит «множественное число» (Singular – это единственное число).

Местоимения в Old English

На изменения формы местоимений тоже интересно взглянуть.



Обратите внимание, какой вид местоимение я имеет теперь в языках одной западногерманской группы:

– английский – I,

– нидерландский – Ik,

– немецкий – Ich.

В целом в современном английском языке сохранилась система склонений местоимений, однако часть из них перешла в разряд определителей (determiners) и рассматривается как прилагательные. Поскольку теперь считается, что местоимения – это только те слова, которые могут использоваться вместо существительного, а не вместе с ним.

То есть в русском языке вы можете использовать местоимение мой/моя в предложениях типа:

Мне нравится ваша книга. Вам нравится моя книга? или Вам нравится моя?

Моя – одно и то же слово, местоимение. И не имеет значения, сопровождает это слово существительное или нет.

В английском такое недопустимо. Там местоимение – это слово mine, которое может заменять существительное.

I like your book. Do you like mine?

Слово my, которое вроде как тоже местоимение, в английском языке – притяжательный определитель, использующийся исключительно с существительным.

То есть нельзя сказать на английском:

I like your book. Do you like my?

А только:

I like your book. Do you like my book? 

Страница 10