Призрачный роман - стр. 38
Мы спускались с горы Копытень («видите, у горы раздвоенная вершина, потому так называется»), разглядывая склоны, кроны деревьев и приближающиеся улицы. Наверное, и мне бы понравилось жить здесь.
Да чего там… просто жить!
До вечера мы погуляли еще по Старому городу – историческому району в центре, вокруг которого расстраивался Северокаменск; сходили в кино (я требовала попкорна, колы, а главное – очки 3D для призраков, что за дискриминация?!); посмотрели шоу поющих фонтанов. Потом Джой начал демонстративно спотыкаться, заплетаться ногами и ныть, как он устал, да какая же я тяжелая в своем мобильнике, с каждой секундой все тяжелее, и я сжалилась:
– Ладно, на сегодня все, пошли домой!
– И кто из нас двоих эксплуататор? – простонал Джой, вытягивая ноги на низкий столик. После душа он переоделся в домашние штаны и майку. Я тоже символически переоделась – сменила перламутровый мобильник на привычное уже зеркало в черной рамке. Наблюдая, как хозяин наливает себе красного вина, полюбопытствовала:
– А вот скажи, почему вы пьете из такого громадного бокала – туда же вся бутылка поместится, а вы плещете по чуть-чуть на дно и пьете. Неудобно ведь?
Джой с затруднением поглядел на бокал в своей руке, поболтал им – вино гранатово засияло на свету.
– Предполагается, такая форма и объем усиливают и прекрасно передают аромат напитка.
Зачитал мне название вина: да, кажется, французского языка я при жизни не изучала. А можно ли опытным путем выяснить, что я умела, чему училась, что любила, где жила? Ведь что-то я знаю безо всяких вопросов, а о чем-то и понятия не имею.
Джой сполз на диване пониже, водрузил бокал на живот. Откинул голову на подушку.
– Ну кое-что мы про вас уже знаем!
– И что же?
– Ну, например, что вы женского пола.
Я фыркнула.
– А что вы смеетесь? Вот заявился бы ко мне какой-нибудь арён20, и что бы я с ним делал? Так, что еще? Вы не увлекаетесь спортивными передачами, но любите мультфильмы. Не знаете французского и… Ду ю спик инглиш?
– Йес ай ду, – машинально отозвалась я. – О! Спросите меня еще на каком-нибудь!
Выяснилось, что испанский с китайским пролетают мимо, из немецкого мне известны классические «хэнде хох» и «Гитлер капут», а из корейского – числа и пара десятков вежливых слов и вопросов.
– Ну вот, можно с уверенностью сказать, что вы не кореянка, – заметил Джой с каким-то даже разочарованием, и я спросила задиристо:
– А если бы была, то что? Мы б сейчас с тобой обсуждали курс воны и корейские мифы? Интересно, чем же я занималась в жизни? Училась? Чему? Работала? Где?