Приезжайте: у нас смертельно опасно - стр. 27
Сыщик из Скотланд-Ярда
На следующее утро сэр Уильям и его племянница, вернувшись с прогулки, увидели в холле знакомую долговязую фигуру сержанта Бейли, который разговаривал с хозяином. Рядом стоял незнакомый молодой брюнет. Заметив вошедших, Уолтон указал на них своим собеседникам. Те обернулись и направились к ним.
– Инспектор Найт из Скотланд-Ярда, – с кислой миной представил Бейли своего спутника. – Ваш сэр Тобиас Ховард оказался родственником члена палаты лордов, точнее, его двоюродным дядей. Кто бы мог подумать!
– Что ж, и у членов палаты лордов бывают дядюшки, – с улыбкой заметил сэр Уильям.
– Из Лондона поступило указание расследовать происшествие самым тщательным образом. Поэтому делом теперь занимается Скотланд-Ярд.
– Разумеется, в тесном сотрудничестве с местной полицией, – вежливо сказал инспектор. – Сэр Уильям, я, конечно, знаю, кто вы, и для меня большая честь познакомиться с вами лично.
– Не стоит, инспектор.
– Мистер Уолтон сказал, что вы и ваша племянница подружились с сэром Тобиасом.
– Да, он очень милый, – подтвердила Патрисия, разглядывая инспектора.
Тот не был похож сыщика – скорее на джентльмена. Высокого роста, хорошо сложенный, он был одет с безупречной элегантностью. Примечательным в его лице были насмешливые голубые глаза, причем радужка была обведена черным контуром, и, наверно, из-за этого казалось, что они светятся изнутри. В сочетании с темными волосами этот эффект еще больше усиливался. Все это девушка отметила, разумеется, исключительно как художник.
– В таком случае вам будет приятно узнать, что он пришел в себя.
– Правда? Какая прекрасная новость! – воскликнули дядя и племянница.
– Да, это так. Мы с сержантом Бейли только что из больницы.
– Сэр Тобиас рассказал, что с ним произошло? – спросил пожилой джентльмен.
– Мне не разрешили с ним поговорить. К тому же он, к сожалению, не помнит, что…
– Сэр, мисс Кроуфорд, я принес новости! – послышался голос, и в холл гостиницы стремительно вошел Генри Тонкс. – Не скажу, что замечательные, но все-таки… О, простите!
Он замолчал, увидев сержанта Бейли и инспектора.
– Кажется, я видел вас в больнице, – сказал Найт, – мистер…
– Генри Тонкс, – подсказал сержант, – тоже здешний постоялец.
– И один из ваших подозреваемых, – добавил молодой человек.
– А вот и нет! Если бы вы стукнули старичка, с чего бы вам тогда говорить, что он жив? Вы же фактически его спасли. Я сразу вас исключил.
– Жаль, что вы не поделились со мной этим вчера. Я всю ночь не спал, – съязвил Тонкс.
– В нашем деле главное не спешка, а порядок и логика, – не растерялся Бейли.