Прекрасные разбитые сердца - стр. 38
– Мам, ты не можешь пойти туда одна.
– Конечно, могу.
– Я пойду.
Пытаюсь обойти ее.
– Пейтон, у тебя только что была операция. Ты останешься здесь. Я могу справиться с этими неандертальцами. Но позвони Хоуку и попроси выйти сюда. Этих парней надо хорошенько напугать.
Мама уходит, и я не успеваю ее остановить.
Достаю телефон и иду за ней. Вроде у меня нет номера Хоука. Мы же не созваниваемся и не переписываемся.
Дерьмо.
Где мама?
– Отстаньте от меня, – умоляет Такер.
Гарретт хватает Такера и поднимает его.
Я краем глаза отмечаю фигуру, метнувшуюся между двумя машинами возле Гарретта и его друзей. Это еще один парень.
Мама выходит между двумя грузовиками и кричит:
– Уберите от него руки!
Гарретт и его компания смотрят на маму. Они не замечают загадочного парня, бегущего к ним.
Этот новый парень хватает Такера, вырывает его у Гарретта и одновременно сжимает руку вокруг шеи придурка.
– Какого… – Гарретт не может выдавить ни слова.
Загадочный парень усиливает хватку на шее Гарретта.
– Если хочешь на кого-то наехать, давай сначала посмотрим, как ты справишься с кем-то твоего размера. Только слабаки могут задирать девятиклассника.
Он отталкивает Гарретта.
Гарретт откашливается и трет шею.
– Будь осторожен, Оуэн.
– Не то что? – Оуэн смеется и качает головой, словно считает Гарретта жалким неудачником. – Я здесь. Но тебе лучше привести с собой друзей, потому что понадобится помощь.
Другие два парня отступают, давая понять, что не принимают вызов Оуэна. Гарретт выпячивает грудь, но молчит.
– Так я и думал. – Оуэн показывает на сломанную доску Такера. – И вы оплатите покупку новой доски.
– Ни черта подобного.
Оуэн подходит к Гарретту и заглядывает ему в глаза.
– Колеса на твоем грузовике, кажется, дорогие. Сколько понадобится денег на их замену? Готов поспорить, намного больше, чем на скейтборд.
Гарретт тут же все понимает.
– Держись подальше от моего грузовика, Оуэн.
– Как я сказал, ты оплатишь покупку новой доски. – Оуэн ведет Такера к стадиону. – Пойдем. Мы закончили.
Такер оглядывается на мою маму и кивает – таким образом молча благодарит ее, словно знал, что она вступится.
Оуэн поворачивается в нашу сторону.
И смотрит прямо на меня. Выражение его лица – сложный клубок эмоций, который я не могу распутать. Было время, когда мне хотелось проанализировать выражение лица какого-нибудь симпатичного парня после того, как он вмешивался и кого-то спасал. Но теперь с меня хватит сложностей.
Глава 9
Огни вечера пятницы
МАМА ОБЛЕГЧЕННО выдыхает, когда Гарретт и его друзья уходят.
– Похоже, в Блэкуотер не так скучно, как я помню.