Размер шрифта
-
+

Прекрасная леди - стр. 11

– Мисс Кэрр, пожалуйста, встаньте. Мы с вами прекрасно знаем, что ваш отец не имеет ничего общего с лордом де Уоренном.

Дикарка не двинулась с места. Ее полные пухлые губы задрожали. Даже если бы мисс Кэрр поднялась с колен и выпрямилась в полный рост, это зрелище все равно казалось бы настолько соблазнительным, что его невозможно было бы игнорировать. Но она стояла на коленях, словно умелая шлюха перед готовым раскошелиться клиентом. Вудс откровенно пялился на ее рот. Лицо губернатора стало напряженным, темные глаза буквально почернели.

Клиффу все больше не нравилось происходящее.

– Я не могу потерять отца, – хрипло прошептала Дикарка. – Если вы даруете ему прощение, он будет повиноваться закону, как святой. И я… – она запнулась и облизнула губы, – я буду настолько признательна, сэр, навеки благодарна вам, сделаю все… независимо от того… что вы попросите.

Глаза Вудса расширились от изумления, но он не двинулся с места.

«Неужели она могла бы продать свое тело ради отца?» – догадался Клифф. Он схватил Дикарку за руку и резко дернул, заставив подняться на ноги.

– Полагаю, довольно.

Мисс Кэрр метнула в него огненный, смертоносный взгляд:

– Ваше присутствие здесь не требуется! Оставьте меня в покое! Я говорю с губернатором! Занимайтесь своими делами!

– Это сильно напоминает гнусное предложение себя, – сказал Клифф, ощущая закипающую ярость. Он снова дернул ее за руку. – Замолчите.

Де Уоренн обернулся к Вудсу:

– Томас, почему бы не помиловать Кэрра? Если его дочь нам не лжет, он бросит свои морские скитания. В противном случае обещаю, что лично арестую его.

Вудс медленно поднялся с кресла. Он бросил быстрый взгляд на Клиффа, потом его цепкие глаза вновь остановились на Дикарке. Она дрожала, хотя уже стояла, расправив плечи, а не молила на коленях.

– Я обдумаю ваше предложение, мисс Кэрр.

Ее глаза удивленно округлились, точно так же, как и глаза Клиффа.

– Обдумаете?

– Я намереваюсь провести в этих раздумьях ночь, – с ударением на последнее слово произнес губернатор и замолчал, давая словам возможность дойти до сознания присутствующих.

Клифф тут же понял, что он имеет в виду – и стал мертвенно-бледным от ярости.

Но Дикарка была не так искушена в речах, как собеседники, ей потребовалось время, чтобы уловить смысл сказанного. Осознав его, она еще больше выпрямилась и покраснела.

– В таком случае могу ли я дождаться вашего решения прямо здесь?

– Конечно, – наконец-то снизошел до улыбки губернатор.

Клифф подошел к Вудсу вплотную.

– Надеюсь, я по-прежнему могу считать тебя другом, – лаконично бросил он.

Страница 11