Размер шрифта
-
+

Правовые заключения в деловом обороте - стр. 12

безусловно действовал в интересах клиента. Тем не менее некоторые получатели заключений считают необходимым включение подобного утверждения в письменное заключение, с тем чтобы они считались выданными по запросу клиента. Согласно же мотивировке решения по делу Bank of Kuwait, такое утверждение требуется, только если составление заключения не связано с необходимыми условиями завершения. Юридическая квалификация в рассматриваемом решении такова, что заключение, выданное не по воле клиента, не заслуживает достаточного доверия. В то же время трудно представить себе заключение, выданное юристом по своей инициативе, а не для целей клиента. В связи с этим сложно согласиться с правилом, выработанным в деле Bank of Kuwait. Представляется, что в дальнейшем практика пойдет по другому пути.

Право получателя полагаться на заключение безусловно и не связано с проявлением им какой бы то ни было осмотрительности[35].

§ 1.9. Элементы общепринятой практики: общепринятое словоупотребление и осмотрительность

Активная деятельность в любой области – будь то торговля омарами или юриспруденция – рано или поздно ведет к появлению свода обычаев, регулирующих поведение в рамках этой профессии. Потребность в обычаях увеличивается с усилением взаимодействия между членами сообщества. Юристы, выдающие заключения, разработали высокоорганизованную систему передачи информации относительно результатов своей работы. При завершении только юрист другой стороны должен определить приемлемость письменного заключения. Общепринятое словоупотребление – это то, как юристы понимают термины, используемые ими в заключениях. Под общепринятой осмотрительностью же понимается работа, которую юристы выполняют для обеспечения в ходе подготовки заключений. Эти понятия и образуют основные аспекты общепринятой практики в рассматриваемой сфере[36].

Довольно легко преувеличить значение специальных терминов, используемых в заключениях. Вместе с тем эти слова за редким (но важным!) исключением применяются в словарном смысле. Однако для некоторых заключений весьма существенным оказывается порядок расположения слов. Использование таких словосочетаний выдержало испытание временем. И независимо от вашего опыта составление новых словесных форм весьма рискованно. Даже если вы уверены, что предложенное вами новое употребление слов яснее и лучше, юрист получателя может не согласиться с предложенной вами формой или с применимой к ней степенью осмотрительности.

§ 1.10. Проблема «пустого» заключения

Если после рассмотрения предложенных оговорок оказывается, что заключение не содержит никакой или почти никакой информации, встает закономерный вопрос: а зачем вообще было выдано такое заключение? Представим себе ситуацию, в которой заемщик просит юриста подготовить для заимодавца заключение относительно различных сопровождающих заем документов. Местонахождение заимодавца – другой штат, в соответствии с законодательством которого юристы не выдают правовые заключения. Поступивший от заимодавца запрос предполагает выдачу заключения о средствах правовой защиты на основании заемных документов, подчиненных праву другого штата. Предположим, что юрист письменно выражает мнение, содержащее как терминологию заключения о средствах правовой защиты, так и формулировки, исключающие из сферы охвата заключения вопросы права, которому подчинены все документы, сопровождающие заем. Общепринятая практика указывает на то, что положения заключения, ограничивающие круг рассматриваемых в нем законов, в результате вообще исключают присутствие какого-либо вывода о средствах правовой защиты

Страница 12