Поздние розы - стр. 74
- Конечно, мой сын идиот! - проговорила с особой злостью. - Но, по-моему, не только он пялился на чужую бабу! Кстати, а то платье, что нашли в ее комнате, кто догадался ей послать?
- Я догадался, - язвительно ответил Лешков старший, игнорируя намек.
Женщина вдруг осеклась, на миг выражение ее лица сделалось беспомощным, но только на миг. Она отвернулась, скрывая огонек ненависти в глазах.
- Что, не купилась на твою тряпку? – женщина мстительно хохотнула и закивала своим мыслям. - Хорошо, что ее увез Белецкий.
Мужчина выразительно промолчал в ответ. Улыбка, которую он выдавил, больше напоминала оскал.
- А с чего это ТЫ решил делать ей такие подарки?
И тут Лешков старший цинично усмехнулся:
- А это не твое дело, Ирочка.
Так было всегда. Рано или поздно ему надоедало играть в вежливость со своей женой, и он жестко ставил ее на место. Она должна была знать свои границы, она законная супруга и этого никто не отнимет, но его личная жизнь ее не касается.
Он не счел нужным ничего объяснять, коротко приказал:
- Успокойся и ложись спать, - и вышел из спальни.
Это означало только одно. Женщина поняла и съежилась от обиды, ревности и разочарования. Он ее только что оскорбил ее и унизил. Потом взглянула на себя в зеркало, понимая, что так ему это оскорбление не оставит.
***
Нельзя сказать, что разговор этот не затронул Лешкова старшего. На самом деле он не любил ссориться с женой. Вячеслав Сергеевич предпочитал мирную семейную жизнь и устраивал свои дела так, чтобы не страдало ее самолюбие. Все-таки жена есть жена. Но это не всегда удавалось, к сожалению.
А характер у благоверной был обидчивый и своенравный. И тогда оставалось напомнить ей, что его действия не обсуждаются. Но после таких сцен всегда оставался осадок.
Спустившись в гостиную, обнаружил там Энцо Маури. Вот уж кого не ожидал тут увидеть. Итальянец сидел, откинувшись на спинку дивана в блестящем одиночестве. На предложение выпить откликнулся положительно. Вячеслав Сергеевич не стал спрашивать гостя, отчего он не спит в такой час, мало ли, какие у него могут быть для этого причины.
О, а причины у господина Маури были.
Точнее, причина.
Придя в свои апартаменты, он принял душ перед сном и собирался лечь спать, потому что день был утомительный, и время позднее. Так вот, выйдя из душа, он обнаружил в своей постели даму.
Посетительницей оказалась Полина Гребешковская. Видавший виды Энцо был неприятно поражен, но не растерялся, хорошо еще прикрылся полотенцем. Гостья была явно настроена на секс, только он не имел ни малейшего желания, ни спать с ней, ни разбираться потом с ее мужем.