Размер шрифта
-
+

Поздние розы - стр. 49

- Прошу прощения, - обратился он ко всем сразу, потом перевел взгляд на отца и очень убедительно произнес, - на два слова.

  Поняв, что сын по-хорошему не отстанет, Лешков старший извинился, чтобы поговорить с сыном.  Сергей вежливо кивнул и отвел его чуть в сторону.

- Что ты хотел? Говори, у меня мало времени.

- Всего лишь узнать, почему доступная женщина сидит за одним столом с моей матерью и женой?

  Отец воззрился на него в удивлении, а потом хохотнул, весело тряхнув головой.

- Это ты сейчас о той милой девушке, с которой танцует наш друг Энцо?

  Оба перевели взгляд на танцующих. Надо сказать, там было на что посмотреть, и прежде всего на самого Энцо. Если речи его еще могли показаться навязчивыми, сладкими и даже приторными, то здесь, в танце, он проявлялся по-настоящему. Яркий, властный, жесткий и одновременно пылкий и нежный. Тореро. Его движения были точны, легки и полны внутренней силы. Женщина в умелых руках Энцо лишена своей воли, но вынужденная принимать в танце, все ей дают, не могла не осознать той красоты, что ей дарили, поневоле чувствуя себя драгоценностью. Не зря, ох не зря он повел Елену танцевать. Против него такого устоять было невозможно.

  Лешков старший залюбовался и завистливо вздохнул, сам ничего подобного никогда не умел. Сергей смотрел на это глазами мужчины, задыхающегося от ревности и злости.

- Да, - процедил он. - Именно о ней.

- О, выбирай выражения. Это порядочная молодая женщина.

- А если так, то в чем ее роль тут? - Сергей не удержался от пренебрежительного жеста.

  Лешков старший удивленно приподнял брови:

- Она переводчица. Что не ясно?

- Не надо мне грузить про переводчицу, - прошипел Сергей. - Она в курсе, зачем ты ее нанял? Что ты собирался с самого начала подложить ее под итальянца?

  Отец явно разозлился. Отвернулся, скривив губы в презрительной усмешке.

- А тебе-то что? С чего это вдруг ты забеспокоился?

- Отвечай! - это было сказано негромко, но очень резко, поняв, что провоцировать мальчишку не стоит, Вячеслав Сергеевич ответил:

- Ее никто принуждать не будет. Но и мешать Энцо развлекаться я не собираюсь, - Вячеслав Сергеевич послал улыбку супруге, которая опасливо поглядывала в их сторону. - Да, черт побери, я нанял ее для итальянца. И вижу, что не ошибся. Девчонка высший класс, ишь, как макаронник завелся.

  Тихий циничный смех отца окончательно добил Сергея.

- Спасибо, что разъяснил. Надеюсь, не только итальянцу можно развлекаться этой ночью?

- Можно, - отец смерил его презрительным взглядом. - Вон, пригласи жену и развлекайся.

- Я сам решу, как мне развлекаться, - ответил Сергей и отошел.

Страница 49