Размер шрифта
-
+

Пояс Койпера. Фантастика - стр. 2

– Да, подумав сказала Дора.

– Вопрос это очень интересен. До полета никто не мог точно спрогнозировать поведение людей. Некоторые считали, что оторванность от земли, от больших городов, от святынь вынудит людей снизить приверженность к вере. Другие, наоборот, считали, что оторванность от земли вынудить людей сохранить веру, которая будет помогать им выживать, еще больше сплотит. Но больше склоняюсь к первому варианту. Пройдет 5—10 поколений и оторванность от Земли сделает свое дело. Все останется в виде легенд. Мы и сейчас смотрим на древнегреческую мифологию, как на легенду.

– Ты, как психолог, видишь уже изменения в общении людей? – спросил Бертон. -Когда отправлялись с Земли, то на нашем корабле собрались люди разных национальностей, люди разговаривали на разных языках, хотя знали общепризнанные, на которых все общаются.

– Да, изменения конечно есть – ответила жена. -Хотя прошло не так много времени, люди стали меньше общаться между собой на своем родном языке. Да это и понятно. Во время полета люди продолжают работать, выполнять свои служебные функции. Сейчас это в основном английский язык. Так уж сложилось на Земле в последнее время. Это и компьютерный язык, и технические тексты. Но даже в самом начале полета было принято решение разработать какой-то универсальны язык, который был бы понятен всем и легче изучался.

– Ну и что берется за основу? – спросил Бертон.

– Много было дискуссий по этому вопросу. С одной стороны, удобно использовать язык, в котором звуки и буквы соответствуют, как в русском языке. Если, к примеру, человек говорит слово космос, то каждому произносимому звуку соответствует свой знак, буква. При такой системе можно записывать слово, услышав звуки. Здесь не надо задумываться над тем, что есть какие-то исключения или принятые условности. Возьмем английский язык. Я произношу звук «ю», но пишу «you». Это надо просто запомнить, а зачем? Если, к примеру, Вы услышали незнакомое английское слово, то записать Вы его не сможете. Но есть и слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному, а смысл понятен только из контекста. Все эти сложности должны уйти.

– А как же красота языка, поэзия? – спросил Бертон.

– От поэзии ничего не останется если применять сухие, не выразительные слова.

– Я думаю все это останется. Люди будут беречь все хорошее и ценное. Культура останется культурой. Это основа всего. Если не будет ценностей, что тогда беречь. История жизни на Земле останется в воспоминаниях последующих поколениях. Все самое лучшее и светлое будет передаваться из поколения к поколению. И где-то на новом месте все будет восстановлено или хотя бы максимально возможное. Последующие поколения должны будут знать свою родину, родину их происхождения, развития, становления.

Страница 2