Повелитель драконов - стр. 2
Словно в ответ раздался оглушительный грохот, который мгновенно сменился радостным ревом.
Замок пал.
Анна прикрыла глаза. Она знала, что должна сделать, но ей все еще не хватало смелости…
Понимая, что их судьбы решены, девушки вновь прижались друг к другу, повторяя слова молитвы. Каждая секунда была на счету. Прислушиваясь к шуму, доносившемуся со двора, Анна начала торопливо плести заклинание.
Руки дрожали и арканы получались кривыми, но это не останавливало хозяйку замка. Пусть они умрут мучительной смертью, но при этом прихватят с собой как можно больше захватчиков. Лязг доспехов и топот ног по каменным ступеням возвестили, что они идут. Солдаты короля. Убийцы ее мужа.
Побледнев, Анна встала напротив двери. Заклинание было готово, но она все еще медлила, словно надеясь на чудо.
Дверь сорвалась с петель и с грохотом упала.
– Э, да здесь женщины!
– Вот нам свезло!
– Сейчас повеселимся!
Все еще охваченные азартом боя, воины герцога ворвались в комнату.
– Стойте! – выкрикнула Анна, поднимая над головой руку с заклинанием.
Они замерли, с испугом смотря на огненный шар, подрагивающий на изящной женской ладони. На покрытых копотью и кровью лицах появилось выражение страха.
– Назад! – приказала леди Скай.
– Вот ведь… – пробормотал один из солдат.
Он скинул капюшон кольчуги и рукой в кожаной перчатке вытер пот со лба. Коротко стриженные темные волосы торчали во все стороны. – Миледи, вы это…
Позади на вошедших напирали те, кто не успел попасть в комнату, один из воинов пошатнулся и шагнул вперед.
– Не подходите! – Анна и сама не знала, что заставляет ее медлить. – Иначе я…
Солдаты послушно попятились. За спиной у госпожи всхлипнула Уна.
Магический шар, заклинание смерти, переливался в руках, становясь все ярче.
– Что здесь происходит? – властный голос перекрыл все.
– Милорд, здесь женщины… Это опасно! – предупредил темноволосый.
– Неужели? – в голосе послышалась ирония. – Тогда мне следует взглянуть на эту опасность!
Солдаты почтительно расступились, и тот, кого назвали милордом, шагнул в комнату.
Анна перевела взгляд на вошедшего. Он был настолько высоким, что ему пришлось склонить голову, чтобы переступить порог. Шлема на мужчине не было.
Светлые волосы потемнели от пота и прилипли ко лбу, измазанное копотью лицо пересекал шрам, начинавшийся около волос, рассекавший бровь надвое и по левой щеке спускавшийся к уху.
По тому, как почтительно смотрели на мужчину остальные, Анна сразу поняла, что это – герцог Раймон Амьенский.
Бастард и любимый сын короля. Главнокомандующий армией. Повелитель драконов собственной персоной.