Потерянные годы - стр. 42
– Что бы ты ни собрался предпринять, давай не будем решать прямо сейчас. Давай я расскажу тебе какую-нибудь историю, что-нибудь такое, что помогло бы тебе разобраться в этом безумии. Как насчет твоего любимого сказания? О бродячем друиде, который спас святую Бригитту от рабства? – Не дожидаясь ответа, она начала: – Настал день в жизни юной Бригитты, когда она…
– Нет, – покачал я головой. – Я должен узнать свою собственную историю.
Бранвен с трудом поднялась на ноги.
– Я оставила там многое из того, что было дорого мне – тебе этого не понять. И знаешь, почему я бежала? Чтобы спасти свою жизнь – и твою. Разве тебе этого мало?
Я ничего не ответил.
– Неужели тебе обязательно это делать?
– Пойдем со мной.
Она прислонилась к стене, чтобы не упасть.
– Нет! Я не могу.
– Тогда расскажи мне, как туда добраться.
– Нет.
– Хотя бы с чего начать поиски?
– Нет.
Я ощутил внезапное желание проникнуть в ее мысли, словно в сердцевину цветка. Затем вспыхнуло пламя, опалило мой мозг. Я вспомнил о своем обете – и о своих страхах.
– Скажи мне только одно, – взмолился я. – Однажды ты обмолвилась, что знала моего деда. А отца моего ты знала?
Лицо ее исказилось.
– Да. Я знала его.
– А он был… э-э… он не был человеком? Он был… демоном?
Лицо Бранвен превратилось в неподвижную маску. После долгого молчания она заговорила странным голосом, словно обращалась к кому-то далекому.
– Я скажу тебе только одно. Если тебе суждено с ним когда-нибудь встретиться, помни: он не таков, каким кажется.
– Я это запомню. Но больше ты мне ничего не расскажешь?
Она сделала отрицательный жест.
– У меня есть отец! Я просто хочу увидеть его, познакомиться с ним.
– Лучше тебе этого не делать.
– Но почему?
Вместо ответа Бранвен снова печально покачала головой, затем отошла к низкому столику, на котором были разложены ее целебные травы. Она быстро выбрала какие-то листья, истолкла их в крупный порошок и насыпала в кожаный мешочек, перевязанный шнурком. Протягивая мне мешочек, она покорно произнесла:
– Надеюсь, это поможет тебе исцелиться от болезней и ран, возможно, даже смертельных.
Я хотел было ответить, но она снова заговорила.
– И еще прими вот это от женщины, которая так хотела, чтобы ты называл ее матушкой. – Она медленно сунула руку за ворот рубахи и вытащила свою подвеску.
Несмотря на слабое зрение, я заметил, как сверкнул зеленый камень.
– Но это твоя вещь!
– Тебе она понадобится больше, чем мне.
Она сняла с шеи кожаный шнурок и, прежде чем повесить драгоценный камень мне на шею, в последний раз сжала его в пальцах.
– Он называется…