Размер шрифта
-
+

Порочный босс для недотроги - стр. 11

Кладу папку прямо перед ним, затем разворачиваюсь и с улыбкой направляюсь к выходу.

– ООО! – вдруг подаёт голос старший япошка. – 彼女は存在します (она будет присутствовать).

– Но… – хмыкает Рус.

Они пробуют чай, на лицах мужчин появляется блаженная улыбка.

– Хорошо, – вздыхает Руслан, – Юля, иди сюда. Ты будешь присутствовать на переговорах.

Глава 6

Юля

Резко разворачиваюсь, затем топаю назад. Сажусь рядом с Русом, кладу на стол ярко-розовый ежедневник и ручку того же цвета.

Босс в ярости, и маленькая сучка внутри меня ликует, празднуя маленькую победу.

– Ты издеваешься? – цедит Руслан. – Что это за цирк?

– Вы вроде как не могли прийти к консенсусу, – вздёргиваю подбородок, – а для японца хороший чай – самый лучший антистресс. Странно, что вы, сотрудничая с ними, этого не знаете, босс!

Последнее слово я выделяю особенно.

– 完全に! (Великолепно!) – восклицает старший из делегации, – あなたの氏名は何ですか(Как вас зовут?)

– Юлия, – представляет меня Руслан, – моя личная помощница.

Мужик справа от него переводит эту фразу. Он очень хорошо говорит по-японски. Я прям заслушиваюсь.

Интересно, кто рядом с Каримовым? Один переводчик, это понятно. Второй, наверное, юрист. А третий… фиг знает.

Тем временем Руслан пытается продавить японцев, и у него это получается. Любуюсь тем, как виртуозно он выводит их на более выгодные для себя условия.

Я в университете ходила на дополнительные занятия по японскому языку. Многому не научилась, но кое-какие выражения знаю.

– Юлия-сан, – ухмыляется япошка, слегка склоняет голову.

– Они тебя признали, – хмыкает Рус, затем на пару секунд задерживает взгляд на моей рубашке.

Кожу опаляет пламя. Вздрагиваю, чувствуя себя странно. Щёки становятся пунцовыми. Но так хочется, чтобы он и дальше смотрел…

– Не стесняйся, – ухмыляется босс, тянется к ручке и едва касается моей руки.

Боже! Тут же отнимаю ладонь. Я слишком хорошо помню касания этого мужчины. Дальше переговоры возвращаются в деловое русло. Старший японец по имени Такамура постоянно косится на меня.

Не могу сказать, что это приятно, ведь взгляд старика цепкий, сальный. Липкий.

– Тебе неприятно его внимание? – спрашивает Руслан во время следующего перерыва.

– Ну…

– Юлия-сан, – к нам подходит Такамура, – могу я попросить вас показать мне город? Наш гид совершенно не знает, какие места были бы интересны туристам.

Хм! А он неплохо говорит по-русски. Зачем тогда переводчик?

– Мы предоставим гида, господин Такамура, – почти рычит Руслан.

Ой, а что это происходит? Но в глубине души я ликую, ведь этот старик мне совсем не нравится.

– Она ваша женщина? – напрямую уточняет дед.

Страница 11