Попаданка с приветом! - стр. 21
Не знаю, сколько времени прошло, потому что я внимательно разглядывала в этой забегаловке абсолютно все. Язык, на котором перешептывались несколько посетителей, был похож на мой родной, но теперь я уже осознавала, что это не совсем русский – слова тянутся иначе и есть несколько незнакомых мне звуков. Одежда, поведение, мебель – все говорило, что я действительно оказалась в средневековье. Но только какая это страна? Может быть, из истории что-то удастся вспомнить? А вдруг и вправду чума здесь или война какая междоусобная, придется построить корабль и свалить куда-нибудь в Австралию. Что-то я не припомню какой-нибудь великой австралийской борьбы за власть. Или раз мир другой, то и названия континентов тут тоже иные?
– Смотри, уже несут еду. – Голос из-под руки заставил меня чуть ли не подпрыгнуть на месте. Я так увлеклась рассматриванием окружающего и собственными мыслями, что совершенно забыла про еду. На меня совершенно не похоже!
– До сих пор к тебе не привыкла, кисуля моя. – Я квадратными глазами взглянула на редкую шерсть и продолжила гладить Кошку как ни в чем не бывало. Подумаешь, говорящая тварюшка, да еще и дохлая… Обычное же явление!
Меня едва не передернуло от омерзения в который раз, хотя, в целом, если не думать о степени мертвости кошки, было даже ничего. Ну лупоглазая, страшная, подумаешь…
– Мы же договаривались, что я крыса, – спокойно ответила Кошка как раз в тот момент, когда к нам подходила кухарка. Ее настороженный вид и испуганный взгляд, который метался от меня к зомбику и обратно, выдавал беспокойство.
– В-в-ваш з-з-завтрак, г-г-г-госпожа. – Женщина быстро, но аккуратно поставила поднос с едой, толком даже не подойдя к столу, затем вытащила приборы из переднего кармана грязного фартука, протерла их им же и протянула мне.
Я очень недовольно взяла у нее приборы, и женщина спортивной ходьбой спешно скрылась из моего вида. Еще бы. Ни салфеток, ни соли с перцем. Про санитарию вообще молчу.
– Нет, ну что за сервис! Даже зубочистки не могли положить! – возмущалась я тихо, обтирая приборы о край платья. Оно у меня и то было чище, чем этот фартук у официантки, хотя я уже два дня не мылась и таскалась в нем по лесам и грязи, спала в стоге сена.
– А что такое зубочистки? – вяло спросила Кошка. – Разве еда сама не отлипает с зубов?
– Нет, ты что, зубы надо чистить, иначе они выпадут, – провела я небольшую лекцию, будто в яслях.
– Интересный у вас мир, у магов, – заявила Кошка. – Здесь никто этими зуботерками не пользуется.
– Зубочистками. Заметно. – Я подняла ложку на свет, проверяя степень очистки. – Давай, садись рядом, будем, наконец, есть! – аккуратно переложила Кошку сбоку от себя, а то вдруг еще переломится где-нибудь.