Попаданка пропадать не желает - стр. 53
— Сколько? — это произнес уже Дрейк.
Я поперхнулась воздухом от смеси тревоги и негодования.
— Двадцать золотых львов, — Лаисса подняла бровь. — На них мы могли бы полностью заменить крышу и отремонтировать два этажа.
— Да уж, — процедила я. — Это не крестьянскую девку выкупить, — мне вспомнились слова Камиллы о том, как Лаисса очутилась в замке. — За тебя, небось, и трех медяков не дали.
— Ах, ты…
Лаисса замахнулась, но я успела перехватить ее руку. Она замерла, но, скорее, от неожиданности, чем от страха.
— Хватит! — рявкнул Дрейк. — Успокойтесь обе.
Справедливости ради Лаисса начала первой (как, впрочем и всегда), но накалять обстановку я не собиралась.
Дрейк выждал еще несколько секунд и, убедившись, что мы не собираемся кидаться друг на друга с ножами, обратился к названой сестре.
— Так, значит, по деревне уже идут слухи, — он задумчиво почесал подбородок.
— Да. — Лаисса зыркнула на меня исподлобья, — и, возможно, они распространились еще дальше.
— Что именно говорят местные? — спросил Дрейк.
— Разное. В частности то, что наша гостья, — на этих словах Лаисса повернулась ко мне, — пырнула ножичком своего благоверного, перед тем, как удрать из замка.
Дрейк посмотрел на меня.
— Это правда?
Ответа я, разумеется, не знала, и могла лишь подыгрывать.
— Пришлось.
— Так, значит, память к тебе вернулась?
Черт, подловил.
— Почти. Но лучше бы не возвращалась.
— Зачем ты ударила его ножом? Ты защищалась?
— Я хотела сбежать. И мне это удалось.
Если это правда, то жаль, что Адельрин его не убила. Хотя, наверное, грешно так думать, но с другой стороны… кто знает, что вытворял с ней муженек?
— Однако, в розыск тебя объявил не муж, а брат, — сказал Дрейк. — Есть соображения по этому поводу?
— Откуда мне знать, что Оргут не ищет меня? Может, они, так сказать, объединили усилия?
— А, может, ты направлялась в отчий дом? — спросила Лаисса. — Под защиту любимого братца?
— Смею напомнить, что этот братец и выдал меня за лорда Хиска.
Вряд ли Адель хотела вернуться. А я и подавно.
— Что ж… — Дрейк немного помолчал. — Так или иначе, скоро мы все узнаем. А пока, — он встал из-за стола, давая понять, что разговор окончен, — оставайся здесь и чувствуй себя, как дома.
Он направился к выходу, но прежде, чем вышел за двери, я окликнула его.
— Лорд Сорлайн.
Дрейк обернулся.
— Я буду вам очень признательна, если вы избавите слуг от необходимости шпионить за мной.
Он улыбнулся краешками губ.
— Никто не шпионит за тобой, Адель. За тобой присматривают.
***
Вечером того же дня я тихонько выбралась из своей спальни. Темный коридор был пуст – во всяком случае, я не смогла обнаружить свидетельств чьего-либо присутствия. На цыпочках дошла до галереи и, вытянув шею, посмотрела вниз. В холле, по обеим сторонам от парадных дверей, горели дежурные светильники – железные чаши с открытым огнем, закрепленные на высоких подставках. На скамье, у стены, дремал Йен. Рядом стояла початая бутылка без пробки.