Размер шрифта
-
+

Попаданка пропадать не желает - стр. 39

— Мы так и сделаем, когда он или ваш муж явится за тобой. Но сейчас ты здесь, и я говорю с тобой.

— Тогда извольте уточнить, в каком статусе я нахожусь: пленницы или гостьи?

Дрейк подпер кулаком щеку.

— Это будет зависеть от твоих ответов. Кстати, как поживает твоя память? — он откинулся на спинку стула. — Прояснилась?

— Частично.

Дрейк и Лаисса посмотрели друг на друга, а затем одновременно хмыкнули.

— Что ж… — он подкинул столовый нож и поймал его на лету. — Это, определенно воодушевляет. Поделишься вновь обретенными воспоминаниями?

— Какие именно вас интересуют, лорд Сорлайн?

Он посмотрел на меня с уважением. Или мне лишь показалось, но как бы то ни было, он явно оценил то, как я «отбивала мячи».

— Расскажи, как ты оказалась на пустоши и куда направлялась.

— Вы сами ответили на первый вопрос, когда упомянули моего супруга.

— Я спросил, чем руководствовался твой брат, когда устраивал ваш брак с Хиском. Но это едва ли объясняет твое появление на пустоши.

— Мое появление на пустоши объясняет его репутация.

— Так, значит, ты все-таки сбежала.

— Полагаю, такой умный человек, как вы, понял это еще с самого начала.

— Или ты умнее, чем кажешься, — Лаисса сложила руки на груди.

С каждой минутой эта девица раздражала меня все больше.

— У вас очень красивое лицо, леди. Не стоит портить его гримасой презрения. Попробуйте чаще улыбаться – вам это больше идет.

Дрейк тихо засмеялся, а вот Лаисса посмотрела на меня так, словно хотела задушить. Если бы взгляды могли убивать, мое бездыханное тело, уже лежало бы под столом.

— Не будем проливать кровь за завтраком, — он поднял руки в примиряющем жесте и, Лаисса, вскочившая из-за стола, опустила обратно на скамью, — в конце концов, это невежливо. Ну а ты, — он посмотрел на меня. — Что насчет второго вопроса? Если ты, как утверждаешь, сбежала от мужа, у тебя должен был быть план.

— И очень простой. Удрать как можно дальше.

— Без денег?

— Жизнь дороже. А деньги всегда можно заработать.

— Да ты в жизни не держала ничего тяжелее расчески, — Лаисса все не унималась. — Впрочем, в борделе для тебя бы нашлась работенка.

Да что это такое в самом-то деле? Что я ей сделала?

— Не знаю, в чем причина такой неприязни, но в любом случае у тебя нет права оскорблять меня.

Наши взгляды встретились. Пухлые губы Лаиссы сжались в тонкую полоску, желваки напряженно подрагивали а пальцы так крепко сжимали столовый нож, что в какой-то момент я поверила, что он может оказаться в моем глазу.

— У меня больше прав убить любого из клана Мордейн, чем ты можешь себе вообразить, — тихо сказала она.

Страница 39