Размер шрифта
-
+

Попаданка для злыдня, или Муж из другого мира - стр. 23

— Но куратор сказал…

— Да плевать мне, что сказал куратор! — Она в ярости бросила ткань на пол, вынула из шкафа какие-то вещи и стрелой пролетала мимо нас. Помедлила лишь у двери, вляпавшись ступнями в фекалии. Оглянулась, недовольно посмотрела на Тирен. — Раз хочешь, оставайся. А я в купальню.

Вышла и с такой силой хлопнула дверью, что от нее аж отвалились засохшие куски.

— Мне жаль, — призналась адептка. — Я не хотела в этом участвовать. Прости, Джо.

Ее слова смогли разбудить нешуточное любопытство. Говорила она с неподдельной искренностью, да и взгляд старательно уводила в сторону.

Если на ее подругу я до сих пор злилась и, думаю, продолжу злиться, то на нее моя злость отчего-то не распространялась.

Ох, какая же я сердобольная, ей-богу!

— Все в порядке. Забей.

— Честно? — В конце концов ее большие карие глаза столкнулись с моими. — Ты же мне не подложишь в подушку лягушек, как в прошлом году?

Боже мой, ну что за детский сад — штаны на лямках?

Что Джоанна, что эти две особы… Инфантильные красотки, иначе не назовешь. Дурь в голове, как у половины здешних студентов. А есть кто-нибудь адекватный, помимо магистра Донована?

Хотя его адекватность тоже под большим вопросом…

— Я такими пакостями не занимаюсь. Больше не занимаюсь, — исправилась сразу. — Если уж Лизабет не идет на мировую, давай хотя бы с тобой условимся друг друга не подставлять. И я бы советовала тебе отныне не дружить с такими личностями, которые запросто бросают в беде. Думаешь, Лизи достойна твоей поддержки? — Я изогнула бровь, глядя на девушку, как строгий родитель на ребенка. Это даже подействовало — она с виноватым видом поджала губы. — Таких друзей… за хобот да в музей.

С часто встречающейся на Земле фразой, вероятно, Тирен была незнакома, оттого ее брови приподнялись в явном удивлении.

— В общем, я к тому, что нам обеим стоит держаться от нее подальше.

— Возможно ли это делать в одной комнате? — невесело улыбнулась адептка. — Она племянница директрисы. С легкостью избежит наказания.

О, вот оно как. Понятно, почему она с такой смелостью бросила нас и ускакала мыться, плевав на строгий выговор магистра Донована.

Ну, ничего… Звезды с неба тоже падают.

— Веди в кладовку, — заявила решительно. — Не время пустословить. Нам еще нужно отодрать все это д… богатство.

13. Глава 11. Недобрые советы и подозрительная человечность

Жизнь в академии явно не для меня. Либо моя удача исчерпала себя, полностью выгорела, и злой рок Джоанны принял более отчетливые формы, зависнув надо мной в виде грозового облака. Иначе я не могу объяснить, почему этот гадкий день никак не заканчивается, а неудачи все продолжают сыпаться на мою бедную голову.

Страница 23