Размер шрифта
-
+

Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали - стр. 9

– Я не хотел, чтобы подробности были известны, сэр.

– Простите меня, Джеральд. Я допустил бестактность. И мне стоило вас предупредить. Но я боялся, что вы мне откажете.

– Это ничего, полковник. Такие дела мне по душе. Тем более что полицию вмешивать не станут? Я все понял верно?

– Кому нужна полиция, дорогой майор? Они только все испортят. Да и ради чего все? Ради виконта Челси? Человек он был дряной, и не думаю, что его кому-то жалко. Особенно тем, кто разорился по его вине в 20-е годы.

– А таких много, полковник?

– Хватает, майор. С ним многие судились, но виконт в этом деле был скользкий как угорь. В 1925 году в него даже стрелял один разорённый им деревенский сквайр.

– И что?

– Не попал. Хотя стрелял с пяти шагов. Я бы уложил его с двадцати.

– А вы стали акционером «Звезды Юга», сэр? Полноправным?

– Мне обещали это, майор.

– Значит, вы не пользуетесь правами поноправного партнера, полковник?

– Пока нет.

– Это значит, что ваши позиции весьма уязвимы, сэр.

Монтгомери насупился и ответил:

– Еще ничего не решено.

– Тепрь я понимаю, зачем вам лично присуствовать в Ягоде королевы, сэр. Это будут деловые преговоры.

– В целом вы правы, майор. Но официально, мы едем просто в гости, развлекаться.

– Скажите, полковник, а у вашего друга лорда Артура есть гараж?

– Еще какой. У него имеется «Делоне-Бельвилль» 1911 года. Копия того самого на котором ограбили банк. А его «Ролс-Ройс» 1925 года? Это настоящее чудо.

– Тогда почему он прислал за нами экипаж, а не авто? – спросил майор Мартин. – Он ведь не похож на баронессу Хердет в смысле скупости?

– Что вы, майор! Карета – это знак его особого расположения к гостям. Он мог прислать за мной авто, но выказал уважение. Он-то понимает, что я оценю этот жест.

– Но разве прислать тот самый чудо Ролс-Ройс не показатель уважения, сэр?

– Нет. Конный экипаж это то, что нужно, майор. Но вы слишком молоды, чтобы понять этот жест. Именно так я некогда прибыл в этот дом, будучи молодым лейтенантом.

***

Карета въехала в открытые ворота.

– Дом у него богатый, – заметил майор.

– Еще бы! Артур наследовал от отца громадное состояние. Только его годовой доход превышает двести тысяч фунтов. А, судя по слухам, он отцовского богатства не промотал, но приумножил его. Мы с ним учились вместе, и я знаю его с 14 лет. Он уже тогда обладал отменной деловой хваткой. Здесь у него не только большой гараж, но и отличные конюшни. А охоты лордов Уэлсли славятся уже боле 100 лет.

– Лорд и делец в одном лице? – усмехнулся майор.

– И еще, какой делец! И не усмехайтесь. Могу вам сказать, дорогой Джеральд, что в лорде Артуре купец не портит аристократа. Но скоро вы сами во всем сможете убедиться.

Страница 9