Полюбить учителя главного героя - стр. 14
– Этого Цяня зовут Цянь Синъюнь[20], – послушно отзывается юноша. Скорее всего, это уже его вежливое, а не детское имя, и такой выбор меня слегка озадачивает.
– Почему так?
– Я родился раньше срока, но смог вырасти крепким, – смущённо отзывается парнишка, шаря ножкой по полу. – И мечом владею лучше старших братьев в моём возрасте. Вот отец и решил, что это благословение.
Что ж, по крайней мере, градоначальник не отказался от слабого ребёнка и дал ему вырасти и стать сильным… Даже в таком мерзком человеке можно найти что-то хорошее, надо же.
Наконец, я соображаю, что делать дальше.
– Юноша, как далеко от задних ворот спит твоя семья?
Цянь Синъюнь вздрагивает:
– Достаточно. Их комнаты защищены талисманами, но я не думаю, что они продержатся долго. Там что-то… большое.
Прикрыв глаза, я хлопаю мальчишку по плечу.
– Тогда отведи меня к градоначальнику. Уверена, когда учитель расправится с тварью, он придёт именно туда.
Юноша срывается в противоположную той, куда ушёл учитель, сторону. Следуя за ним, я перебираю под одеждами талисманы, которые могут помочь, и решаю, что силы мне нужно потратить именно на то, чтобы не дать обвинить во всех грехах градоначальника. Мне необходимо продержаться хотя бы до того, как Бай Хэпин победит организаторов нападения, чтобы… чтобы что? Отвлечь наше с ним внимание? Сначала демон, что мучал Бай Хэпина во снах, потом нападение на имение… Разумеется, не знай я, что за этим стоит Фэн Цзяньсюэ, я бы в первую очередь побежала за учителем и помогла ему отбить атаку. Но я знаю! И знаю, кого и ради чего она обвинит, а значит, глупо оставлять градоначальника без защиты, когда на его дом нападают. Он мне живым нужен!
Мы добираемся до покоев господ, и в нос мне ударяет сильный запах крови. Цянь Синъюнь вскрикивает впереди меня, после чего я спотыкаюсь о замеченный им труп слуги. Судя по чёрным прожилкам кровеносных сосудов, его знатно накачали тёмной энергией, прежде чем он погиб. Однако умер он не от неё: перевернув труп, я вижу резаную рану.
– Его убили не демоны, – прохладно заключаю после краткого осмотра.
– Это был я, – до боли знакомый голос заставляет меня замереть, так и сжимая кровавые края чужих одежд.
Голос принадлежит Хэ Лунвану.
– Цзецзе в порядке? – неуверенно зовёт Цянь Синъюнь, успевший отойти мне за спину. Рука, что он положил мне на плечо, слегка подрагивает: юноша храбрится, но чувствует страх. Вряд ли ему прежде доводилось видеть смерть.
Глубоко вздохнув, я с трудом расслабляю пальцы и вытираю их об одежду. Действие непозволительное, тем более – для старшего адепта: учитель вряд ли бы обошёлся строгим взглядом, застань меня за подобным. Как-то раз он заставил шимэй Ло стирать одеяния всех учеников в наказание за то, что она попыталась незаметно вытереть тканью каплю супа с ладони. Мы все тогда увлеклись едой: в Нинцзин прибыли гости из другой школы и для них, а значит, и для нас было приготовлено что-то более съедобное, чем обычно. Приятное онемение языка от сычуаньского перца сохранялось ещё долго после пиршества.