Размер шрифта
-
+

Покоренное сердце - стр. 44

– Разве неясно? – Купец не спускал с нее глаз. – Ни для кого не секрет, что мужчины любят позлословить.

– Господи! – воскликнула испанка. – Зачем вы опозорили меня?

– Ошибаетесь, милочка, – сухо отозвался судовладелец. – Я вовсе не позорил вас. А сделал это для того, чтобы такие, как Лесли, не зарились на вас.

Девушка, потупив взор, промолчала. Она и сама это хорошо знала. В этот момент на палубе показался матрос со шваброй и ведром в руках. Он собирался драить палубу.

– Что ж, вернемся в каюту, Стелла? – спросил мистер Броун, глядя на ее смущенное лицо, заметное даже в полутьме ночи. – Или вы хотите урвать еще один поцелуй?

– Вовсе нет! – запротестовала испанка и тут же возмутилась: – Да как вы можете такое говорить?! – Потом, воззрившись на него, добавила: – Боюсь, вы испорченный наглец. Кстати, больше не смейте этого делать.

Она круто развернулась и прошла к главному люку, чья лестница вела на нижнюю палубу, где находились каюты. Мистеру Броуну ничего не оставалось, как последовать за ней.

Ну и чертова испанка! Фрэнсис скривил губы. Можно подумать, что его поцелуй был неприятен ей, хотя он четко различил в ней страстную натуру. Откровенно говоря, он надеется, что она в скором времени раскроется ему навстречу.

Входя в каюту, Стелла, стоя на пороге, загородила купцу путь.

– Благодарю вас, сеньор, но нет нужды и дальше опекать меня.

– В самом деле? – Его бровь взлетела вверх. И, изумленный ее поведением, он воззрился на нее. – Вы это серьезно?

Проклятие! Если она полагает, что он и впредь оставит ее одну в своей каюте, то сильно ошибается. Он вовсе не намерен потакать ее капризам.

– Именно так, – заявила она, скрестив на груди руки.

– Очевидно, вы забываете, что я тоже делю с вами эту каюту, милочка. И я вам об этом говорил.

– Правда? – съехидничала девушка. – Наверное, вы что-то перепутали, сэр, – проговорила она, быстро переходя на английский язык. – Я думала, что вы, как джентльмен, оставили каюту за мной. Ведь вас не было два дня здесь.

– А теперь я буду всегда в своей каюте, пока длится этот рейс.

Фрэнсис обошел испанку и прошел к дивану. Затем стал медленно раздеваться.

– Что вы делаете, сэр?! – вскричала Стелла, взирая на то, как его вещи одна за другой падали на пушистый ковер.

– Готовлюсь ко сну, естественно, – спокойно ответил Фрэнсис, не удостоив ее взглядом.

Испанка, до невероятности потрясенная, была вынуждена захлопнуть дверь, чтобы никто не увидел полуобнаженного судовладельца. Она мгновенно отметила его мощный торс и бронзовую кожу, несомненно, от загара. Но особенно ее поразили рельефные мускулы и темные завитки на груди, которые, спускаясь вниз, терялись в черных бриджах. А порывистые движения Фрэнсиса буквально настораживали, словно перед ней был гепард. Ведь ловкость движений и скорость бега этого хищника не имеют границ. Стелла, находясь рядом с англичанином, четко ощущала исходившую от него опасную силу.

Страница 44