Размер шрифта
-
+

Похитители волшебной пыльцы - стр. 1

* * *

© Вальс Е., текст и иллюстрации, 2022

© Издательство «Союз писателей», издание, 2022


Пролог

Кто бы отказался побродить в заброшенной части замка? Клара, Франсис и Ансельм мечтали однажды найти здесь тайные ходы, ведущие в интересные места. Лучше всего – на королевскую кухню. Тогда они смогут хоть одним глазком взглянуть на механических поварят, днём и ночью суетящихся с кастрюльками и тарелками. А ещё – понаблюдать за главным поваром Санторинского королевства! Как он командует своими подопечными – просто загляденье!

– Однажды я окажусь на его месте, – мечтательно сказал Ансельм, тощий паренёк с растрёпанной шевелюрой, который шагал впереди по узкому коридору замка. Длинные ноги всё время уносили Ансельма далеко от друзей, и ему приходилось оглядываться.

– Если выиграть кулинарный конкурс, это случится гораздо раньше! – заявила Клара, отбросив с лица спиральки светлых локонов.

– Но детям на королевскую кухню ход закрыт, – тяжело вздохнул Ансельм, и все услышали треск его жилета. За последний год мальчик вырос сразу на десять сантиметров, но ему не хотелось расставаться с любимой одеждой, хоть та и сидела впритык.

– Вот тебя и не пустят. А Мы с Франсисом уже взрослые! – хмыкнула Клара и глянула на скромно одетого парнишку: – Да, Франсис?

Тот поспешно кивнул, стараясь идти с ней в ногу. Светлые волосы обоих и некоторое сходство в лице делали их похожими на брата и сестру, тем не менее Франсис был сыном королевского живописца, а Клара – дочерью маркизы.

Друзья не понаслышке знали, что по праздникам на главной площади устраивают грандиозные пиршества. В назначенный час начинаются смотрины тортов. За торт, достойный украшать королевский стол, вручают кубок.

– Ты куда нас хочешь завести? Мы идём целую вечность, – воскликнула Клара, сверкнув большими голубыми глазами. Она остановилась, поправила подол пышного розового платья и с гордо поднятой головой сложила изящные руки на груди.

– Не так-то просто было достать ключ от мастерской придворного чародея, – заявил Ансельм и помахал ключом перед её вздёрнутым носиком. – Отец едва меня не поймал!

– Ты обещал принести искрящиеся свечи для торта! – возмутилась Клара. – Зачем нам ключ от заброшенной мастерской чародея?

– Потому что там лежат свечи, и одному мне их не достать.

Клара глянула на Франсиса.

– Ты ведь уже согласилась помочь, – пожал тот плечами.

Девочка недовольно прищурилась, но не стала больше упрямиться.

Запыхавшись, дети остановились у потёртой чёрной двери. Мастерская чародея Базиля располагалась в дальнем крыле замка, где жили королевские слуги и хранилась всякая рухлядь. Ансельм быстро открыл дверь и пропустил друзей внутрь. В центре плохо освещённой комнаты стояли ящики с фейерверками. Рядом сгрудились мешки с флажками и прочими украшениями для улиц. Почти вся мебель здесь была накрыта материей, а та, что оставалась на виду, поблёкла под слоем пыли.

– Не похоже на мастерскую, – заключили друзья, окидывая взглядом помещение, где когда-то жил чародей.

– Здесь была прихожая. Сейчас это просто хранилище всякой всячины для праздников, – пояснил Ансельм. – А мастерская за второй дверью.

Дети огляделись, но не увидели никакой второй двери. Тогда сын устроителя торжеств надулся от гордости и заявил.

– Она потайная!

Он указал на стену между книжными стеллажами.

– Знаешь, как открыть? – оживились друзья.

– Слышал от отца… Нужно перевернуть картину на стене, и тогда дверь откроется. Но ведь мы пришли сюда за свечами. Они в комоде.

– Так доставай, – махнула рукой Клара, а сама с любопытством подбежала к загадочной картине.

Ансельм подошёл к комоду и дёрнул за ручку:

– Ящик заело, – проворчал Ансельм и стукнул кулаком по комоду.

Франсис поспешил ему на помощь. Пока мальчики вдвоём дёргали ящик, Клара взялась за раму картины и перевернула. Скрипнул потайной механизм, и вокруг рамы возникли очертания двери. В стене появилась щель, Клара просунула в неё пальцы и открыла проход в мастерскую чародея. Внутри царила темнота и пахло сыростью.

Страница 1