Размер шрифта
-
+

Поединок трех сердец - стр. 27


Законный супруг так давно ей не писал, что Венеция уже начала надеяться – он совсем забыл о ее существовании. Напрасно! Фривольный образ жизни, пьянство и содержанки требовали постоянных расходов, а деньги у кутилы и мота никогда не задерживались. Теперь он снова занялся вымогательством:


«Дражайшая моя супруга, я не намерен повторять свое требование дважды. Или вы пришлете мне две тысячи фунтов для решения срочных финансовых вопросов, или я лично приеду и заберу вас с собой. Насколько я могу предполагать, такое развитие событий вас не особенно порадует, поэтому советую согласиться на мои требования. Даю вам неделю на выполнение моих условий или я силой водворю вас под кров, где положено жить замужней женщине».


Это мерзкое, наглое письмо привело Венецию в отчаянье. Она могла бы обратиться к тетке, но не сейчас, когда та болела и ей требовался полный покой. Других родственников или друзей у компаньонки леди Пембрук не было, а речь шла о деньгах, которые не так легко достать. Полдня она провела в размышлениях и пришла к выводу, что спастись может только откупившись от мужа. У нее оставались бриллиантовые серьги – память о матери, но лучше уж было расстаться с ними, чем снова испытать унижения в роли миссис Маршал.


Украшения хранились в небольшом сейфе, чтобы продать их, требовалось написать письмо поверенному, причем немедленно! Венеция бросилась наверх почти бегом, но на лестнице ей внезапно преградил путь Роберт. Сильный дождь спутал их с Хантером планы, и он остался дома вместо того, чтобы проехаться к старым знакомым. Теперь взволнованный кузен поймал Венецию за плечи, пытаясь остановить и добиться хоть какого-то ответа.


– В чем дело?! Что случилось? – Роберт догадывался, что привести Венецию в подобное состояние могло только что-то из ряда вон выходящее.

– Ничего. Мне нужно побыть одной, отпусти меня, пожалуйста! – злополучное письмо выпало у нее из рук во время короткой борьбы, и Роберт тут же воспользовался случаем. Чужие письма читать нельзя, но в подобной ситуации это было допустимое нарушение правил.

– Каков мерзавец! – прочитав послание, граф скрипнул зубами. Его обычно веселое и располагающее лицо стало злым и холодным. – Пойдем, тебе надо успокоиться!


На возражения он не обращал никакого внимания. Вернув бледную, расстроенную до слез кузину в малую гостиную, он тут же послал за горничной и строго запретил беспокоить хозяйку. Только после лавандовых капель и долгих уговоров страдалицу удалось успокоить и усадить в кресло.


– Я в безвыходной ситуации, Роберт! – проговорила она, стараясь овладеть собой. – Ты не представляешь, что значит вернуться к этому… к моему законному мужу! Не задерживай меня больше, прошу. Мне нужно написать поверенному и найти для Джона деньги, он не будет ждать ни одного лишнего дня!

Страница 27